Strategy and policy
Theo: http://www.oss-watch.ac.uk/resources/stratpol
Lời người dịch: Chiến lược và chính sách cho ứng dụng và phát triển phần mềm tự do nguồn mở, đặc biệt trong khu vực giáo dục rất cần biết những kiến thức được nêu trong bài này. Bản dịch này có ý định tạo ra các đường liên kết tới tất cả các bài viết đã được dịch sang tiếng Việt về chủ đề này để các độc giả có thể dễ dàng tham khảo các bản gốc tiếng Anh và các bản dịch sang tiếng Việt ở bất kỳ chỗ nào có thể. Qua đó các độc giả dễ dàng tra cứu và mường tượng được bức tranh tổng thể về từng chủ đề mà OSS Watch, cơ quan tư vấn chính sách về phần mềm nguồn mở cho ngành giáo dục và Văn phòng Nội các Chính phủ Anh đã và đang thực hiện.
Các chiến lược CNTT của đại học và cao đẳng cần phải tham gia rõ ràng với phần mềm nguồn mở (PMNM). Làm thế nào chúng ta làm việc được với PMNM cũng có thể tác động tới các chính sách có liên quan tới các quyền sở hữu trí tuệ, các thực tiễn về việc làm và hơn thế nữa. Các tài nguyên này khai thác vai trò của PMNM ở mức chính sách cao nhất trong các viện trường của nước Anh và các cơ quan quốc tế thích hợp khác.
Các lưu ý chỉ dẫn
Đổi mới
Mô hình Độ chính Bền vững của Phần mềm; (Bản dịch tiếng Việt)
Bài học về tính bền vững đối với hạ tầng nghiên cứu; (Bản dịch tiếng Việt)
Các mô hình về tính bền vững và kinh doanh của phần mềm tự do nguồn mở; (Bản dịch tiếng Việt)
Các lựa chọn Nguồn Mở: Sử dụng chỉ dẫn về Phần mềm Nguồn Mở của Văn phòng Nội các; (Bản dịch tiếng Việt)
Các yếu tố quyết định cho mua sắm phần mềm nguồn mở; (Bản dịch tiếng Việt)
Các mẹo hàng đầu cho việc lựa chọn Phần mềm Nguồn Mở; (Bản dịch tiếng Việt)
Cấp vốn
Sách phát tay
TransferSummit Hội nghị Thượng đỉnh về Chuyển giao, Oxford, 24-25/06/2010
Hội thảo về các Mô hình Kinh doanh và Tính bền vững, Oxford, 12/01/2009
Các nghiên cứu
Chương trình Môi trường Nghiên cứu Thực tế của JISC, Pha 2: Thái độ đối với và Nhận thức về Phát triển Mở (bản dịch tiếng Việt)
University and college IT strategies need to explicitly engage with open source software. How we work with open source software may also affect policies concerning intellectual property rights, employment practices and more. These resources explore the role of open source software at the highest policy level within UK institutions and other relevant international bodies.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt