OpenSource Initiative affiliates announced at FOSDEM
6 February 2012, 12:43
Bài được đưa lênInternet ngày: 06/02/2012

Lờingười dịch: OSI, tổ chức đưa ra định nghĩa phần mềmnguồn mở (PMNM) và nơi phê chuẩn các giấy phép củaPMNM đang có sự cải tổ, theo đó nó sẽ nhận thêm mộtloạt các tổ chức nguồn mở khác như các chi nhánhhội viên, bao gồm: Quỹ Phần mềm Apache, Creative Commons,Drupal, Quỹ Eclipse, FreeBSD, Joomla (thông qua Open SourceMatters), KDE, Quỹ Linux, Quỹ Mozilla, Plone, Sahana vàWikiotics. OSI cũng là tổ chức, cùng với FSF đã canthiệp vào vụ bán các bằng sáng chế phần mềm củaNovell bằng việc yêu cầu Bộ Tư pháp Mỹ can thiệp vàkết quả là các bằng sáng chế đó đã được cấp phéptheo GPLv2. Xem thêm [01],[02].
Thành viên ban quảntrị Simon Phipps của Sáng kiến Nguồn Mở OSI đã công bốmột nhóm các tổ chức nhánh chi hội sẽ đưa ra tư vấncho OSI khi nó cải tổ bản thân từ một tổ chức dựavào ban quản trị tự được chỉ định cuối cùng thànhmột tổ chức dựa vào các thành viên. Các nhánh, đượccông bố trong quá trình bài trình bày của Phipps tạiFOSDEM ở Brussels, là Quỹ Phần mềm Apache, Creative Commons,Drupal, Quỹ Eclipse, FreeBSD, Joomla (thông qua Open SourceMatters), KDE, Quỹ Linux, Quỹ Mozilla, Plone, Sahara vàWikiotics. OSI cũng tiến hành một khảo sát nặc danh đểđo đếm cơ chế thành viên cá nhân trong tương lai củaOSI sẽ có ý nghĩa gì trong thực tế.
Các đoàn đại biểucủa các chi nhánh sẽ tới cùng nhau trước để hoàn tấtmột thỏa thuận các nhánh cho OSI; từ đó, ban quản trịcủa OSI sẽ tìm kiếm và cân nhắc tư vấn từ nhữngnhánh này. Phipps đã giải thích rằng quá trình này sẽcho phép OSI chuyển sang một pha tạm thời có thể thấytổ chức hoạt động kiểu mới theo luật sớm nhất vàonăm 2013, nhưng tất cả có khả năng, 2014.
Ví dụ, vào tháng 03,3 vị trí của ban quản trị sẽ mở tại OSI và đượchy vọng các nhánh sẽ đề xuất người để nắm các vịtrí đó như một phần của việc cải tổ theo cách thứcmà tổ chức làm việc. OSI đã và đang có ý định cảitổ cho 3 năm và bất chấp những sáng kiến khác nhau,điều này đã bị hoãn. Phipps, khi trở thành một giámđốc của OSI, đã thiết lập để tái sinh những nỗ lựcđó khi ông thấy một tương lai cho cho một OSI mới vớimột cơ chế thành viên cộng đồng rộng rãi và mộtnhiệm vụ để giáo dục các chính phủ, các tổ chức vàmọi người về những lợi ích của phần mềm tự do.Một số kế hoạch gốc ban đầu còn chưa ra hoa kếttrái, nhưng các nhánh cố vấn dường như đã đượcthành lập đúng lúc để có ảnh hưởng lên đường lốicủa tổ chức này.
OSI hiện nổi tiếngvì định nghĩa của nó về nguồn mở là gì và qui trìnhphê chuẩn của nó đối với các giấy phép phần mềmtuân thủ định nghĩa đó. Phipps cảm thấy tiềm năng choOSI, như một lãnh đạo cộng đồng, đã chỉ ra khi nócan thiệp vào tháng 01/2011 với Bộ Tư pháp Mỹ về vụbán các bằng sáng chế của Novell cho một nhóm các côngty gồm Microsoft, Oracle, EMC và Apple; Bộ Tư pháp cuối cùngđã làm cho vụ này thay đổi vào tháng 04 với một bìnhluận bổ sung cho giấy phép các bằng sáng chế đó theoGPLv2.
OpenSource Initiative (OSI) board member Simon Phipps has announced agroup of affiliate organisations who will be providing advice to theOSI as it reforms itself f-rom a self appointed board-basedorganisation eventually to a member-based organisation. Theaffiliates, announced during Phipps' presentation at FOSDEMin Brussels, are the Apache Software Foundation, Creative Commons,Drupal, the Eclipse Foundation, FreeBSD, Joomla (via Open SourceMatters), KDE, the Linux Foundation, the Mozilla Foundation, Plone,Sahana and Wikiotics. The OSI is also undertaking an anonymoussurvey to gauge what a future personal membership of the OSIshould mean in practice.
Delegatesof the affiliates will be coming together first to finalise anaffiliate agreement for the OSI; f-rom then, the OSI board will seekand consider advice f-rom those affiliates. Phipps explained that thisprocess will allow the OSI to move into a transitory phase whichcould see the organisation operating on new bylaws by as soon as2013, but in all likelihood, 2014.
Forexample, in March, three board positions will open up at the OSI andit is hoped the affiliates will propose people to fill thosepositions as part of reshaping the way the organisation works. TheOSI has been attempting to reform for three years and despite variousinitiatives, this has stalled. Phipps, onbecoming an OSI director, set out to revitalise these efforts ashe sees a future for a new OSI with a broad community membership anda mission to educate governments, organisations and people about thebenefits of software freedom. Some of the originalplans have not come to fruition, but the advisory affiliatesappears to have been established in time to have influence over theorganisation's direction.
TheOSI currently is known for its defition of what open source is andits approval process for software licences that conform to thatdefinition. Phipps feels the potential for the OSI, as a communityleader, was shown when it intervened inJanuary 2011 with the US Department of Justice over the sale ofNovell's patents to a consortium of Microsoft, Oracle, EMC and Apple;the DoJ eventually got the deal changedin April with an added commitment to license the patents underthe GPLv2.
(djwm)
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'