Twothousand open source applications for the public sector
filed under: [T]Deployments and Migrations, public sector, [GL] EU and Europe-wide,[T] Policies and Announcements
by Gijs Hillenius —published on Feb 03, 2010
Theo:http://www.osor.eu/news/two-thousand-open-source-applications-for-the-public-sector
Bài được đưa lênInternet ngày: 03/02/2010
Lờingười dịch: OSOR kỷ niệm ứng dụng nguồn mở thứ2000 cho các cơquan hành chính nhà nước châu Âu, khẳng địnhnhững lợi ích to lớn mà nguồn mở đã đem lại. Cònchúng ta thì sao nhỉ???
Kho và Tháp canh Nguồnmở của Liên minh châu Âu (OSOR.eu) ngày hôm nay đưa ra sựtruy cập cho các cơquan hành chính nhà nước tới hơn 2000 ứngdụng phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM).
OSOR là một nền tảngnơi mà các cơquan hành chính nhà nước có thể trao đổithông tin và các kinh nghiệm và hợp tác trong việc pháttriển PMTDNM. Nền tảng này dự kiến mang lại cùng vớihơn 2000 ứng dụng PMNM như vậy chỉ trong vòng 16 thángsau khi khai trương.
Các dự án gần đâynhất được bổ sung vào kho OSOR bao gồm Zorb, một mởrộng cho công cụ giám sát mạng nguồn mở Nagios,Comerzzia, nghĩa là để giúp các cơquan hành chính nhà nước trong việc cung cấpcác dịch vụ cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ (SME) vafGenericoder, một trình chuyển đổi cho các tệp XML.
Fracisco Garcia Moran,Giám đốc về thông tin tại Ủy ban châu Âu, đã chàomừng cột mốc 2000 dự án này. “Tôi chính thức mởsite vào tháng 10/2008 tại Hội nghị Thế giới về NguồnMở tại Malaga. Khi được báo chí hỏi về làm thế nàotôi có thể đánh giá được liệu OSOR có thành công haykhông, tôi đã trả lời rằng tôi có thể coi nó là mộtthành công dựa vào số lượng các dự án được tảilên và được chia sẻ bởi các cơquan hành chính nhà nước bằng những đóng góp của cáccơ quan hành chính nhà nước đó để đẩymạnh việc chia sẻ và sử dụng lại sự phát triển đượctriển khai với tiền nhà nước và bởi ý nghĩa của cộngđồng và sự tham gia mà chúng là trái tim của phong tràonguồn mở”.
“Liên đoàn của dựán nguồn mở thứ 2000 là một cột mốc quan trọng choOSOR và là một bằng chứng về giá trị của nó. Hơn nữatôi rất hạnh phúc để thấy việc sử dụng nguồn mởtiến bộ trong các cơquan hành chính nhà nước. Thành công này củaOSOR với tác động đặc biệt của châu Âu tới đúnglúc mà Hiệp ước Lisbon bắt đầu và khi mà châu Âu đangtìm kiếm những dự án mới cho tương lai với những sángkiến quan trọng như EU2020 và đặc biệt hơn là Chươngtrình Nghị sự Số. OSOR đã mở ra những cách thức mớicủa sự hợp tác giữa các cơquan hành chính nhà nước và là một mốc quantrọng cho tương lai”.
TheEuropean Uni-on's Open Source Observatory and Repository (OSOR.eu) asof today is offering public administrations access to more than twothousand free and open source applications.
TheOSOR is a platform whe-re public administrations can exchangeinformation and experiences and collaborate in developing free andopen source software. The platform has managed to bring together morethan 2000 such open source software applications in just sixteenmonths after its launch.
Themost recent projects added to the OSOR repository include Zorb, anextension to the open source network monitoring tool Nagios,Comerzzia, meant to aid public administrations in providing servicesto SMEs and Genericoder, an open source converter for XML files.
FranciscoGarcía Morán, Director of Informatics at the European Commission,welcomed the milestone of 2000 projects. "I officially openedthe site in October 2008 at the Open Source World Conference inMalaga. When asked by the press about how I would evaluate whetherOSOR was success or not, I said that I would consider it a successbased on the number projects uploaded and shared by publicadministrations, by the contributions of those administration tofoster the sharing and reuse of development carried out with publicmoney and by the sense of community and participation which is at theheart of the open source movement."
"Thefederation of the 2000th open source project is an importantmilestone for OSOR and a proof of its value. Furthermore I am veryhappy to see the use of open source progressing in publicadministrations. This OSOR success with its special European touchcomes at the very moment the Treaty of Lisbon starts and when Europeis searching new projects for the future with important initiativeslike EU2020 and more particularly the Digital Agenda. OSOR has openednew ways of collaboration among public administrations and is animportant landmark for the future"
Thành lập liênđoàn
Không phải tất cả2000 ứng dụng này được để trên OSOR. Site này cung cấpcác đường liên kết tới các ứng dụng trên 10 site pháttriển phần mềm tương tự từ các cơquan hành chính nhà nước cấp quốc gia vàvùng ở khắp châu Âu.
2 website phát triểnphần mềm lớn nhất là Forrja de Rediris tại Tây Ban Nha,đưa ra sự truy cập tới 560 dự án PMTD và Adullact, tạiPháp, đưa ra sự truy cập tới hơn 455 dự án phát triểnPMTD cho các cơquan hành chính nhà nước, chính phủ và cácbệnh viện.
OSOR Forge cũng giớithiệu 8 ứng dụng nguồn mở được phát triển và duytrì bởi Trung tâm về Đổi mới sáng tạo trong Chính phủđiện tử của Áo, và đưa ra những liên kết cho 19 dựán được đặt trên website phát triển của Ý ASC,(Ambiente di Sviluppo Cooperativo), một phần của Cnipa, trungtâm quốc gia về ICT của Ý trong trung tâm nhà nước.
3 dự án phổ biếnnhất được để trên bản thân OSOR là Sextante, phần mềmphân tích địa lý, Wollmux, mà nó bổ sung chức năng mẫutemplate văn phòng cho OpenOffice và GvSig, phần mềm đểquản lý, phân tích và sử dụng các thông tin địa lý.
Dịch
Việc giới thiệu vàcác thông tin cơ bản khác về các dự án trên các sitenày được dịch tự động sang tiếng Anh bởi OSOR. Thôngtin này là được chia sẻ với tất các các site pháttriển phần mềm khác của khu vực nhà nước, mà có thểsử dụng máy tìm kiếm của OSOR để cung cấp cho nhữngkhách viếng thăm bản địa của họ truy cập tới cơ sởdữ liệu này. Frikomport, trung tâm tài nguyên nguồn mởcủa chính phủ Nauy, năm ngoái là lần đầu tiên triểnkhai dịch vụ web này.
Kế hoạch tương lai
OSOR sẽ duy trì sựtập trung của nó vào những nhu cầu của các cơquan hành chính nhà nước châu Âu, tuy nhiên nócũng đưa ra rằng châu Âu không đơn độc trong việc sảnxuất là các giải pháp nguồn mở chất lượng tốt chokhu vực nhà nước. Các cơquan hành chính nhà nước châu Âu có thể cólợi từ sự mở rộng tiếp các mạng đối tác của họđể đưa vào những sáng kiến tương tự của Liên minhchâu Âu.
Về kho phần mềm,OSOR sẽ tiếp tục cung cấp và cải tiến các dịch vụcủa nó để tạo điều kiện thuận lợi cho sự pháttriển hợp tác và chia sẻ các ứng dụng nguồn mở.
Federation
Notall of these two thousand applications are hosted on the OSOR. Thesite provides links to the applications on ten similar softwaredevelopment sites f-rom national and regional public administrationsaround Europe.
Thetwo biggest of these software development websites are Forja deRediris in Spain, offering access to 560 free software projects andAdullact, in France, which offers access to more than 455 freesoftware development projects for local authorities, government andhospitals.
TheOSOR Forge also introduces the eight open source applicationsdeveloped and maintained by the Austrian Centre for E-governmentInnovation, and offers links to the nineteen projects hosted at theItalian development website ASC, (Ambiente di Sviluppo Cooperativo),part of Cnipa, Italy's national centre for ICT in the public centre.
Thethree most popular projects that are hosted on OSOR itself areSextante, geospatial analysis software, Wollmux, which add officetemplate functionality to OpenOffice and GvSig, software to manage,analyse and use geographic information.
Translation
Introductionsand other basic information on projects on these sites isautomatically translated into English by the OSOR. This informationis in turn shared with all other public sector software developmentsites, that can use the OSOR search engine to provide their localvisitors access to this database. Frikomport, the Norwegiangovernment's open source resource centre, last year was the first toimplement this web service.
Futureplans
TheOSOR will maintain its focus on the needs of European publicadministrations, however it also realises that Europe is not alone inproducing good quality open source solutions for the public sector.European public administrators can benefit f-rom the further extensionof our network of partners to include similar initiatives outside ofthe EU.
Concerningthe software repository, OSOR will keep providing and enhancing itsservices to facilitate the collaborative development and sharing ofopen source applications.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Dữ liệu để phân loại AI
‘Hướng dẫn triển khai Khuyến nghị Tài nguyên Giáo dục Mở. Lĩnh vực hành động 2: Phát triển chính sách hỗ trợ’ - bản dịch sang tiếng Việt