25 June 2012, 16:56
Bài được đưa lênInternet ngày: 25/06/2012

PhòngCNTT trung tâm cho chính phủ Pháp đã trao hợp đồng 2triệu € để hỗ trợ 350 công cụ nguồn mở khác nhauqua 15 bộ khác nhau. Hợp đồng từ 3-4 năm, đã đượcđấu thầu chính thức vào năm ngoái, đã được trao chocác công ty tư vấn Al-ter Way, Capgemini và chuyên gia vềJava Zenika.
Cácphần mềm và công nghệ được hỗ trợ bao gồm vài pháttán Linux như Ubuntu, Debian và CentOS và các chương trìnhbao gồm Firefox, OpenOffice, LibreOffice, OpenERP, Nagios, Drupal.Các ngôn ngữ lập trình như PHP và Python cũng nằm trongphạm vi của nó.
Phòng CNTT của chínhphủ đang yêu cầu các công ty trao ngược lại những cảitiến được thực hiện cho mã nguồn mở mà họ đang hỗtrợ cho các cộng đồng tương ứng như một phần củahợp đồng. Hợp đồng hiện hành chỉ bao trùm sửa lỗivà duy trì những cài đặt hiện đang tồn tại, sự pháttriển của các tính năng mới sẽ được bao trùm bằngmột vụ thầu mới mà còn chưa được công bố. Không tham gia trong hợp đồng là Bộ Kinh tế, Tài chính và Côngnghiệp Pháp mà đã trao hợp đồng hỗ trợ nguồn củacủa riêng mình.
8 năm trước, mộthợp đồng tương tự đã thất bại, kết quả là “cácgiải pháp phần mềm sở hữu độc quyền đắt giá”đang được triển khai khắp chính phủ Pháp, theo sitethông tin LeMagIT. Vì thế, bên cạnh việc tiết kiệm chiphí, sự áp dụng gia tăng và bền vững hơn của các côngcụ nguồn mở là một ưu tiên.
Thecentral IT department for the French government hasgranted a €2 million contract to support 350 different opensource tools throughout fifteen different ministries. The three tofour year contract, which was officially tenderedlast year, was awarded to consulting companies Al-ter Way, Capgeminiand Java specialist Zenika.
Thesupported software and technologies include several Linuxdistributions such as Ubuntu, Debian and CentOS and programsincluding Firefox, OpenOffice, LibreOffice, OpenERP, Nagios, Drupal.Programming languages such as PHP and Python are also within itsscope.
Thegovernment's IT department is requiring the companies to give backimprovements made to the open source code they are supporting to therespective communities as part of the contract. The current contractonly covers bug fixes and maintenance of existing installations,development of new features will be covered by a new tender which hasnot yet been published. Not participating in the contract is theFrench Ministry of Economy, Finances and Industry which has awardedits own open source support contract.
Eightyears ago, a similar contract had failed, resulting in "expensiveproprietary software solutions" being rolled out throughout theFrench government, accordingto the news site LeMagIT. Therefore, aside f-rom saving costs,increased and more sustainable adoption of open source tools is apriority.
(fab)
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách