Submitted by GijsHILLENIUS on May 31, 2012
Bài được đưa lênInternet ngày: 31/05/2012
Mộtchiến dịch về phần mềm tự do (PMTD) đã thu thập đượcsự ủng hộ của 267 ứng viên chạy vào Quốc hội Pháptrong cuộc bầu cử vào tháng sau. Hầu hết những ngườiủng hộ (149 chữ ký) là các ứng viên liên minh đảngXanh - Sinh thái học. Đảng Pirate đứng thứ 2, với 54 chữký.
Acampaign for free software has garnered the support of 267 candidatesrunning for France's National Assembly in next months' elections.Most supporters (149 signatures) are Europe Ecology–The Greenscandidates. The Pirate Party comes second, with 54 signatures.
Lờingười dịch: Trích đoạn: “April nói rằng việc sửdụng PMTD có những lợi ích vềđạo đức, kinh tế, chiến lược và xã hội.Nó cho phép chia sẻ tri thứckinh tế và thúc đẩy cạnh tranh.Các tổ chức nói nó giúp tạora một nền công nghiệp dịch vụ và sẽ tạo ra công ănviệc làm. Nó cũng làm giatăng sự độc lập về công nghệ và chủ quyền và làmgiảm nợ công”.
Ít ngày trước nhiềucái tên hơn đã được bổ sung vào danh sách các ứngviên đã ký 'Điều ước về PMTD'. Các chữ ký mới nhấtbao gồm của Delphine Heuclin (Cánh tả), Laurent Grandguillaume(Đảng Xã hội) và Gilles Laschon (Sinh thái học - Xanh châuÂu).
Bằng việc ký 'Điềuước PMTD', các ứng viên chỉ cho những người đi bầuhọ nhận thức được về những ưu thế của PMTDNM,người tổ chức, April, một tổ chức thúc đẩy PMTD vàcác tiêu chuẩn ở của Pháp, giải thích. Nó cũng đánhtín hiệu rằng họ đã cam kết thúc đẩy và bảo vệ sựtự do có liên quan tới dạng phần mềm này.
Aprilnói rằng việc sử dụng PMTD có những lợi ích về đạođức, kinh tế, chiến lược và xã hội. Nó cho phép chiasẻ tri thức kinh tế và thúc đẩy cạnh tranh. Các tổchức nói nó giúp tạo ra một nền công nghiệp dịch vụvà sẽ tạo ra công ăn việc làm. Nó cũng làm gia tăng sựđộc lập về công nghệ và chủ quyền và làm giảm nợcông.
April đã và đang tổchức các chiến dịch hỗ trợ tương tự xung quanh nhiềucuộc bầu cử. Chiến dịch đầu tiên như vậy đã diễnra vào năm 2007.
Trên site chiến dịchcủa họ, April tiếp tục kêu gọi những người tìnhnguyện giúp liên hệ tất cả các ứng viên cho các cuộcbầu cử tháng 6.
Thepast few days many more names were added to the list of candidatesthat have signed the 'Free Software Pact'. The latest signatoriesinclude Delphine Heuclin (Left Front), Laurent Grandguillaume(Socialist Party) and Gilles Laschon (Europe Ecology–The Greens).
Bysigning the 'Free Software Pact', candidates show voters they areaware of the advantages of free and open source software, explainsthe organiser, April, a French association promoting free softwareand open standards. It also signals that they are committed topromoting and defending the freedoms associated with this type ofsoftware.
Aprilsays that using free software has ethical, economic, strategic andsocietal benefits. It allows for example sharing of economicknowledge and fosters competition. The organisations says it helps tocre-ate a service industry and will cre-ate jobs. It also increasestechnological independence and sovereignty and reduces public debt.
Aprilhas been organising similar support campaigns around many elections.The first such campaign took place in 2007.
Ontheir campaign site, April continues to call for volunteers to helpcontact all the candidates for the June elections.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Khung năng lực AI cho học sinh
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
‘Quản trị dữ liệu trong AI Nguồn Mở. Xúc tác cho quyền truy cập có trách nhiệm và có hệ thống’ - bản dịch sang tiếng Việt
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Chiến lược 2023-2028 của DPGA