UKto step up cyber defence capabilities
31May 2011, 17:54
Theo:http://www.h-online.com/security/news/item/UK-to-step-up-cyber-defence-capabilities-1253051.html
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 31/05/2011
Lờingười dịch: Nước Anh, Văn phòng Nội các và Trung tâmTác chiến An ninh Không gian mạng tại Tổng hành dinh Chỉhuy Quốc gia GCHQ, với một nhóm tác chiến không gian mạngphòng vệ gần đây đã được thành lập theo chỉ lệnhcủa Trung đoàn Dù của tướng Jonathan Shaw, đã và đangphát triển một dải các vũ khí không gian mạng; dải mớinày sẽ là tấn công về cơ bản, để bổ sung cho cáckhả năng phòng thủ hiện hành của quốc gia này. Đúnglà: Có lẽ cách phòng thủ tốt nhất là tấn côngchăng??? Bộ trưởng Quốc phòng Anh: “các vũ khí khônggian mạng bây giờ là một phần không thể thiếu củakho vũ khí của quốc gia... Xung đột trong tương lai sẽthấy các tác chiến không gian mạng được tiến hànhsong song với các hành đồng truyền thống hơn”. “Mộtbài báo trên website của BBC nói rằng Bộ Quốc phòng đangtuyển mộ hàng trăm chuyên gia không gian mạng để cảithiện các khả năng phòng vệ của quốc gia”. Ai đó còntin rằng không có chạy đua vũ trang không gian mạng thìđúng là một kẻ ngu dại???. Thế giới này bây giờ cólẽ sẽ không có đất sống cho những kẻ ngu dại đó???.
Cácnguồn của Chính phủ đã phát hiện cho tờ Guardian rằngcông việc đã bắt đầu trong việc phát triển một dảicác vũ khí không gian mạng; dải mới này sẽ là tấncông về cơ bản, để bổ sung cho các khả năng phòng thủhiện hành của quốc gia này. Dự án này được tin tưởngsẽ được dẫn dắt bởi Văn phòng Nội các và Trung tâmTác chiến An ninh Không gian mạng tại Tổng hành dinh Chỉhuy Quốc gia GCHQ. Một nhóm tác chiến không gian mạngphòng vệ gần đây đã được thành lập theo chỉ lệnhcủa Trung đoàn Dù của tướng Jonathan Shaw.
Vấnđề an ninh không gian mạng đã được nhấn mạnh tronghầu hết các Rà soát An ninh và Phòng vệ Chiến lượcgần đây vào tháng 10/2010. Bộ trưởng Quốc phòng, NickHarvey, đã nói với báo chí rằng sự mở rộng hạ tầngcủa Anh trong dạng giao thông, điện và truyền thông đãphụ thuộc vào các mạng số, “đã mang tới khả năngcho chiến tranh không gian mạng”. Bộ trưởng đã đượctrích lời nói rằng “có lẽ là ngu xuẩn để giả thiếtlà phương tây luôn có thể sai khiến được bược đi vàhướng đi của công nghệ không gian mạng”.
Vớiviệc Harvey xem xét rằng các vũ khí không gian mạng bâygiờ là “một phần không thể thiếu của kho vũ khí củaquốc gia”, thì sự tập trung vào phòng vệ đã đượcnhấn mạnh bằng một bài báo trên website của BBC nóirằng Bộ Quốc phòng đang tuyển mộ hàng trăm chuyên giakhông gian mạng để cải thiện các khả năng phòng vệcủa quốc gia. Báo cáo đã trích dẫn một tuyên bố củaBộ Quốc phòng nói: “Xung đột trong tương lai sẽ thấycác tác chiến không gian mạng được tiến hành song songvới các hành đồng truyền thống hơn”. Bộ Quốc phòngnói rằng các mạng của bộ nhận được khoảng 20.000thư điện tử độc hại mỗi tháng, 1.000 trong số đóđặc biệt nhằm vào Bộ Quốc phòng.
Governmentsources have revealed to theGuardian that work has started on developing a range of cyberweapons; this new range will be offensive in nature, to complementthe country's existing defensive capabilities. The project isbelieved to be being driven by the Cabinet Office and the CyberSecurity Operations Centre at GCHQ. A defence cyber-operations groupwas recently set up under the command of the Parachute Regiment'sGeneral Jonathan Shaw.
Theissue of cyber security was highlighted in the most recent StrategicDefence and Security Review in October 2010. The armed forcesminister, Nick Harvey, told the newspaper that the extent to which UKinfrastructure in the form of transport, power and communicationsdepended on digital networks, "brought the capacity for warfareto cyberspace". The minister was quoted as saying that "itwould be foolish to assume the west can always dictate the pace anddirection of cyber-technology."
WithHarvey considering that cyber weapons are now "an integral partof the country's armoury", the focus on defence was highlightedby an article on theBBC web site stating that the Ministry of Defence is to recruithundreds of cyber experts to improve the country's defensivecapabilities. The report quoted an MoD statement as saying: "Futureconflict will see cyber operations conducted in parallel with moreconventional actions". The MoD said that its networks receiveapproximately 20,000 malicious emails each month, 1,000 of whichspecifically target the MoD.
Dịchtài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt