Chương trình nghị sự của Google không thể gỡ ra được khỏi Chính phủ Mỹ - Julian Assange

Thứ năm - 29/08/2013 05:46
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Google’s agenda inextricable f-rom US Government’s – Julian Assange

25 August 2013, 7:25

Theo: http://voiceofrussia.com/2013_08_25/Google-s-agenda-inextricable-f-rom-US-Government-s-Julian-Assange-3779/

Bài được đưa lên Internet ngày: 25/08/2013

сша слежка фбр спецслужбы дядя сэм америка

© Collage: Voice of Russia

Lời người dịch: Các công ty công nghệ dính vào PRISM đều là các công cụ của Chính phủ Mỹ. Vài trích đoạn: “Nếu tất cả các công ty đó đang lấy hàng triệu USD của những người Mỹ đóng thuế để mang chúng vào sự tuân thủ với các yêu cầu của FISA sao cho họ có thể tiếp tục gián điệp dân chúng thế giới thì tất cả các công ty đã nêu ở trên: Google, Microsoft, Yahoo, … cũng có thể được giả thiết đều là các công cụ như vậy. Điều để lại nhiều nhất đối với người dân thế giới với những gì có thể không nghi ngờ là sự hiện thực hóa bất tiện, và ở đây điều quan trọng để nhớ, NSA và cộng đồng tình báo Mỹ có thể “hợp pháp” nhằm vào bạn nếu bạn không phải là công dân Mỹ sao cho thậm chí những yêu sách không trung thực và bất tiện có thể có với việc thừa nhận họ đang gián điệp những người Mỹ không áp dụng cho bạn. Nếu Google là một “công cụ” của Mỹ, thì Microsoft, một công ty không sản xuất ra thứ gì sờ mó được, ngoại trừ một ít thiết bị ngoại vi, cũng là công cụ của Mỹ. Người ta có thể bước lùi lại và nghi ngờ về tất cả những mã bí mật trong Windows và tự hỏi vì sao người sáng lập Microsoft là người giàu nhất trên thế giới”. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.

Tiết lộ mới nhất của Edward Snowden có liên quan tới các tài liệu tuyệt mật của Chính phủ Mỹ mà anh ta đã rò rỉ cho tờ Guardian, là Chính phủ Mỹ đã chi hàng triệu USD cho các công ty công nghệ nhất định tham gia trong chương trình PRISM để làm cho họ tuân thủ. Thực tế này mang tới câu hỏi xa hơn cho sự thực “độc lập” của những người tham gia chương trình nổi tiếng PRISM và có thể có một hiệu ứng gây ớn lạnh vang rền lên World Wide Web.

Những kêu ca ban đầu của tất cả các công ty có liên quan rằng họ đã không bao giờ nghe về PRISM và/hoặc đã chưa bao giờ cung cấp cho Chính phủ Mỹ các dữ liệu riêng tư của người sử dụng bây giờ nghe rỗng tuếch nhưng, nó cũng chỉ ra thậm chí một mức liên quan cao hơn mà có thể trước đó đã bị nghi nghờ hoặc có thể chứng minh được. Nó cũng chỉ ra rằng những người đóng thuế của Mỹ đã đóng các hóa đơn và bao cấp cho các tập đoàn khổng lồ trong khi các chương trình giáo dục, y tế và xã hội đã và đang bị cắt.

Theo các tài liệu của chính NSA thì các công ty hiện được biết có tham gia trong PRISM, và được bao cấp “để đưa họ vào sự tuân thủ” với các quyết định của FISA gồm: Google, Microsoft, Yahoo, Facebook, Apple, PalTalk, YouTube, Skype và AOL.

Các tài liệu được đưa ra cho Guardian về Mỹ. Nhà Trắng nói rằng hàng triệu USD chi phí đã phải gánh chịu như là kết quả của các công ty đang bị ép tuân thủ với các yêu cầu và các hạn chế của “chương trình” được thiết lập tại một Tòa án Giám sát Tình báo Nước ngoài của Mỹ vào tháng 10/2011, phán quyết những gì được nêu rõ ràng là: “... sự bất lực của NSA để tách các giao tiếp truyền thông của các công dân Mỹ ở Mỹ ra khỏi các giao tiếp truyền thông của các cá nhân người nước ngoài đã vi phạm các quyền sửa đổi bổ sung số 4 của các công dân Mỹ”.

Dù các phương pháp thu thập đã được cho là vi phạm hiến pháp, các công ty và NSA vẫn tiếp tục hoạt động dưới quyền tạm thời như họ tìm thấy để làm cho các chương trình đó tuân thủ với luật.

Trong khi Sửa đổi bổ sung số 4 của Hiến pháp Mỹ được hỗ trợ để đảm bảo cho các công dân Mỹ quyền được tự do đối với các tìm kiếm và chiếm đoạt không hợp lý thì điều này không làm gì theo bất kỳ cách gì để bảo vệ phần còn lại của dân số thế giới khỏi việc gián điệp của Mỹ.

Trong một bài báo của Julian Assange, được xuất bản theo một nguồn tin độc lập, The Stringer, ngài Assange đã nhớ lại cuộc họp ông đã có vào năm 2011 khi đó với chủ tịch của Google Eric Schmidt. Trong tóm tắt cuộc họp ngài Assange kết luật rằng chương trình nghị sự thực sự của Google từng: “... không thể gỡ ra được khỏi chương trình nghị sự của Bộ Ngoại giao Mỹ”.

Ngài Assange nhớ lại rằng cuộc họp, một bản ghi chép của nó có thể thấy trên WikiLeaks, đã được dàn xếp sự thoái thác của một cuốn sách đã “được phê chuẩn từ trước” theo ý thích của “Henry Kissinger, Bill Clinton, Madeleine Albright, Michael Hayden (cựu lãnh đạo của CIA và NSA) và Tony Blair”.

Sử dụng cuốn sách như một ví dụ, và cuộc họp có liên quan, ngài Assange phát hiện vai trò mà Jarred Cohen, cố vấn cho cả Hillary Clinton và Condoleezza Rice và đồng tác giả, đã đóng. Trong thực tế thì Cohen, giám đốc các Ý tưởng của Google, là chiếc cầu giữa Bộ Ngoại giao Mỹ và Google.

Về cuốn sách, ngài Assange nói: “... cuốn sách là một cơ chế theo đó Google tìm cách tự bảo vệ mình tại Washington. Nó chỉ ra Washington mà Google có thể là đối tác của nó, sự tưởng tưởng về địa lý của nó, ai sẽ giúp Washington nhìn xa hơn về những lợi ích của Mỹ. Và bằng việc tự gắn mình vào nhà nước Mỹ, Google vì thế củng cố an ninh của riêng nó, với chi phí của tất cả các đối thủ cạnh tranh”.

Ông sau đó đi tiếp trích dẫn các thư điện tử của Stratfor, được WikiLeaks xuất bản theo đó Fred Burton, Phó chủ tịch về Tình báo và một cựu quan chức cao cấp Bộ Ngoại giao mô tả Google: “Google đang có được sự ủng hộ và yểm trợ trên không của Nhà trắng và Bộ Ngoại giao. Trong thực tế họ đang làm những điều mà CIA không thể làm … [Cohen] sẽ tự mình bị bắt cóc hoặc bị giết. Có lẽ điều tốt nhất sẽ xảy ra để mở ra vai trò giấu giếm của Google trong việc nổi lên, là một cái kim. Chính phủ Mỹ có thể sau đó sẽ từ bỏ tri thức và Google sẽ trơ ra ôm cái túi cứt”.

Ngài Assange cũng đã viết rằng: “Các bức điện tín của WikiLeaks cũng tiết lộ rằng trước đó Cohen, khi làm việc cho Bộ Ngoại giao, từng ở Afghanistan từng cố gắng thuyết phục 4 công ty điện thoại di động chính của người Afghan chuyển các ang ten của họ vào trong các căn cứ của quân đội Mỹ. Tại Li băng ông ta đã làm việc giấu giếm để thiết lập, nhân danh Bộ Ngoại giao, một nhóm nghiên cứu người Shia chống Hezbollah”, và “Cohen là giám đốc có hiệu quả của Google đối với sự thay đổi chế độ Ông là kênh của Bộ Ngoại giao đối với Thung lũng Silicon”.

Assange kết luận: “Google đó từng đang lấy tiền của NSA để đổi lại việc trao các dữ liệu của mọi người là không có gì ngạc nhiên”.

Vì thế Google, hãng bây giờ trong mọi điều từ các hệ thống định vị vệ tinh cho tới thông điệp tức thì, có hiệu lực hết như một công cụ khác của Chính phủ Mỹ. Điều đó giải thích sự nổi lên độc quyền tới áp đảo toàn cầu và vì sao nó có nhiều nhà vận động hành lang hơn hầu hết các nhà thầu vũ khí chính tại Washington.

Nếu tất cả các công ty đó đang lấy hàng triệu USD của những người Mỹ đóng thuế để mang chúng vào sự tuân thủ với các yêu cầu của FISA sao cho họ có thể tiếp tục gián điệp dân chúng thế giới thì tất cả các công ty đã nêu ở trên: Google, Microsoft, Yahoo, … cũng có thể được giả thiết đều là các công cụ như vậy.

Điều để lại nhiều nhất đối với người dân thế giới với những gì có thể không nghi ngờ là sự hiện thực hóa bất tiện, và ở đây điều quan trọng để nhớ, NSA và cộng đồng tình báo Mỹ có thể “hợp pháp” nhằm vào bạn nếu bạn không phải là công dân Mỹ sao cho thậm chí những yêu sách không trung thực và bất tiện có thể có với việc thừa nhận họ đang gián điệp những người Mỹ không áp dụng cho bạn.

Nếu Google là một “công cụ” của Mỹ, thì Microsoft, một công ty không sản xuất ra thứ gì sờ mó được, ngoại trừ một ít thiết bị ngoại vi, cũng là công cụ của Mỹ. Người ta có thể bước lùi lại và nghi ngờ về tất cả những mã bí mật trong Windows và tự hỏi vì sao người sáng lập Microsoft là người giàu nhất trên thế giới.

Với tất cả về công nghệ siêu tiên tiến của NSA thì nó có thể không là sự căng ra để giả thiết rằng họ có sự truy cập tới tất cả các dữ liệu trên tất cả các máy tính toàn thế giới mà được kết nối với Internet. Bao gồm cả các máy tính được các chính phủ trên thế giới vận hành.

Trong bài báo trên tờ New York Times năm 1983 phạm vi không giới hạn các hoạt động của NSA được giao nhiệm vụ. David Burnham đã viết về cuộc điều tra của Ủy ban Church: “Thượng nghị sỹ Frank Church đã ép rằng thiết bị được sử dụng để theo dõi những người Nga có thể dễ dàng “giám sát các giao tiếp truyền thông của những người Mỹ”. Nếu các lực lượng như vậy từng bao giờ đó chuyển sang chống lại hệ thống các giao tiếp truyền thông của đất nước, Thượng nghị sỹ Church nói, “thì không người Mỹ nào có thể còn có tính riêng tư nữa... Có lẽ không có chỗ nào để mà trốn””.

Hãy nhớ ông ấy đã viết điều này vào năm 1983, trước khi có Internet: “Không luật nào định nghĩa được các giới hạn sức mạnh của NSA. Không ủy ban Quốc hội nào bắt ngân sách của cơ quan đó về một sự rà soát lại có hệ thống, đầy đủ thông tin và ngờ vực. Với hàng tỷ USD không được biết của Liên bang, cơ quan đó mua những giao tiếp truyền thông và thiết bị máy tính tinh vi phức tạp nhất trên thế giới. Nhưng thực sự để bao hàm sự đạt được đang gia tăng của tổ chức ghê gớm này, cần thiết phải nhớ một lần nữa cách mà các máy tính trang bị cho NSA cũng dần dần làm thay đổi cuộc sống của những người Mỹ - cái cách mà họ làm ngân hàng, có được những lợi ích từ Chính phủ và giao tiếp với gia đình và bạn bè. Mỗi ngày, trong hầu hết từng lĩnh vực của văn hóa và thương mại, các hệ thống và các thủ tục đang được các công ty và tổ chức tư nhân áp dụng cũng như các nhà lãnh đạo an ninh quốc gia mà làm dễ dàng hơn cho NSA để áp đảo xã hội Mỹ liệu có bao giờ đó quyết định hành động như vậy là cần thiết hay không”.

Với tất cả những phát hiện của Snowden thì có là tới lúc phải làm những gì mà FSB của Nga đã làm. Quay về với các máy đánh chữ và bút chì và giấy. Chúng ta có thể sống thiếu Google và những người khổng lồ Internet khi mà họ bị trói vào mọi điều hay không?

Chắc chắn chúng ta có thể, nhưng có thể là khó. Chúng ta tất cả sẽ phải khôn ngoan một lần nữa. Như một trong những câu chuyện hài ưa thích của tôi là: “bạn phải tôn trọng những người già của bạn, họ đã hoàn thành sự giáo dục của họ trước khi có Internet, khi mà bạn thực sự phải nhớ những điều đó”.

Nếu chúng ta quá phụ thuộc vào các thiết bị và Internet và chúng ta không thể giải thoát chúng khỏi cuộc sống của chúng ta, thì thực tế dường như sẽ là, chúng ta sẽ ở trong tay của Chính phủ Mỹ. Và điều đó chỉ là cách mà họ muốn thế. Tới lúc phải khôn ngoan rồi.

Quan điểm và ý kiến được bày tỏ ở đây là của riêng tôi. Có thể liên hệ với tôi ở robles@ruvr.ru.

The latest revelation being credited to Edward Snowden concerning top-secret U.S. Government documents that he leaked to the Guardian, is that the U.S. Government paid millions of dollars to certain tech companies participating in the PRISM program to make them compliant. This fact further brings into question the true “independence” of the known PRISM program participants and may have a resoundingly chilling effect on the World Wide Web.

Initial claims by all companies involved that they had never heard of PRISM and/or never provided the U.S. Government with their users' private data now ring hollow but, it also shows an even higher level of involvement than may have previously been suspected or provable. It also shows that U.S. taxpayers were footing the bill and subsidizing the huge corporations while education, healthcare and social programs were being cut.

According to the NSA’s own documents the companies currently known to be involved in PRISM, and subsidized “to bring them into compliance” with FISA decisions are: Google, Microsoft, Yahoo, Facebook, Apple, PalTalk, YouTube, Skype and AOL.

Documents released to the Guardian and hence by the U.S. White House claim that the millions of dollars in costs were incurred as a result of the companies being forced to comply with “program” requirements and restrictions set out in an October 2011 U.S. Foreign Intelligence Surveillance Court ruling which clearly stated that: “… the NSA’s inability to separate the communications of U.S. based American nationals f-rom those of foreign individuals violated the U.S. fourth amendment rights of U.S. citizens”.

Although the collection methods were deemed to be unconstitutional, the companies and the NSA continue to operate under temporary authority as they seek to bring the programs into compliance with the law.

While the Fourth Amendment of the U.S. Constitution is supposed to guarantee U.S. citizens the right to be free f-rom unreasonable searches and seizures this in no way does anything to protect the rest of the world’s population f-rom U.S. spying.

In an article by Julian Assange, published in the independent news source, The Stringer, Mr. Assange recalls a meeting he had in 2011 with the then chairman of Google Eric Schmidt. In summarizing the meeting Mr. Assange concludes that Google’s true agenda was: “… inextricable f-rom that of the US State Department”.

Mr. Assange recalls that the meeting, a transcript of which can be found on WikiLeaks, was arranged under the pretext of a book that was “pre-endorsed” by the likes of “Henry Kissinger, Bill Clinton, Madeleine Albright, Michael Hayden (former head of the CIA and NSA) and Tony Blair”.

Using the book as an example, and the related meeting, Mr. Assange reveals the role that Jared Cohen, advisor to both Hillary Clinton and Condoleezza Rice and its co-writer, played. In effect Cohen, the director of Google Ideas, is the bridge between the U.S. State Department and Google.

Regarding the book Mr. Assange says “… the book is a mechanism by which Google seeks to project itself into Washington. It shows Washington that Google can be its partner, its geopolitical visionary, who will help Washington see further about America’s interests. And by tying itself to the US state, Google thereby cements its own security, at the expense of all competitors”.

He then goes on to cite Stratfor e-mails, published by WikiLeaks in which Fred Burton, the Vice President for Intelligence and a former senior State Department official describes Google: “Google is getting WH [White House] and State Dept support and air cover. In reality they are doing things the CIA cannot do…[Cohen] is going to get himself kidnapped or killed. Might be the best thing to happen to expose Google’s covert role in foaming up-risings, to be blunt. The US Gov’t can then disavow knowledge and Google is left holding the shit-bag”

Mr. Assange also wrote that: “WikiLeaks cables also reveal that previously Cohen, when working for the State Department, was in Afghanistan trying to convince the four major Afghan mobile phone companies to move their antennas onto US military bases. In Lebanon he covertly worked to establish, on behalf of the State Department, an anti-Hezbollah Shia think tank.” and ”Cohen is effectively Google’s director of regime change. He is the State Department channeling Silicon Valley”.

Assange concludes: “That Google was taking NSA money in exchange for handing over people’s data comes as no surprise.”

So Google, which is now into everything f-rom satellite navigation systems to instant messaging, is in effect just another tool of the U.S. Government. Which explains its monopolistic rise to global dominance and why it has more lobbyists than most major weapons contractors in Washington.

If all of these companies are taking millions of U.S. taxpayer’s dollars to bring them into compliance with FISA requirements so that they can continue to spy on the world’s populace then all of the aforementioned companies; Google, Microsoft, Yahoo, etc. can also be assumed to be just such tools.

Which leaves most of the world’s populace with what may no doubt be the uncomfortable realization, and here it is important to recall, the NSA and the U.S. intelligence community can “legally” target you if you are not a U.S. citizen so even disingenuous claims and the discomfort they may have with admitting they are spying on Americans do not apply to you.

If Google is a U.S. “tool”, then Microsoft, a company which produces nothing tangible, other than a few peripherals, is as well. One might step back and wonder about all of the secret code in Windows and why the founder of Microsoft is the richest man in the world.

With all of the super advanced technology of the NSA it would not be a stretch to assume that they have access to all of the data on all the computers worldwide which are connected to the internet. Including those being operated by the world’s governments.

In article in the New York Times in 1983 the boundless scope of the NSA’s activities is taken to task. David Burnham wrote regarding the investigation of the Church Committee: “Senator Frank Church stressed that the equipment used to watch the Russians could just as easily ''monitor the private communications of Americans.'' If such forces were ever turned against the country's communications system, Senator Church said, ''no American would have any privacy left. ... There would be no place to hide.''

Remember he wrote this in 1983, before the internet: “No laws define the limits of the N.S.A.'s power. No Congressional committee subjects the agency's budget to a systematic, informed and skeptical review. With unknown billions of Federal dollars, the agency purchases the most sophisticated communications and computer equipment in the world. But truly to comprehend the growing reach of this formidable organization, it is necessary to recall once again how the computers that power the N.S.A. are also gradually changing lives of Americans - the way they bank, obtain benefits f-rom the Government and communicate with family and friends. Every day, in almost every area of culture and commerce, systems and procedures are being adopted by private companies and organizations as well as by the nation's security leaders that make it easier for the N.S.A. to dominate American society should it ever decide such action is necessary.”

With all of the revelations by Snowden it may be time to do what the Russian FSB has done. Go back to typewriters and pens and paper. Can we live without Google and the internet giants when they are tied into everything?

Sure we can, but it might be hard. We will all have to get smart again. As one of my favorite anecdotes go: “You have to respect your elders, they finished their education before the internet, when you had to actually remember things.”

If we are over dependent on devices and the internet and we cannot extricate them f-rom our lives, the reality appears to be, we are in the hands of the U.S. Government. And that is just the way they want it. Time to get smart.

The views and opinions expressed here are my own. I can be reached at robles@ruvr.ru.
Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập140
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm137
  • Hôm nay18,347
  • Tháng hiện tại342,598
  • Tổng lượt truy cập31,820,924
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây