Latest Snowden leak: US mounted 231 cyber-attacks against Russia, Iran, and China
31 August, 10:42
Bài được đưa lên Internet ngày: 31/08/2013

Photo: Flickr.com
Lời người dịch: Chỉ riêng trong năm 2011, Mỹ đã triển khai 231 cuộc tấn công không gian mạng, 3/4 trong số đó nhằm vào các quốc gia như Nga, Trung Quốc, Iran và Bắc Triều Tiên. “Dưới nỗ lực mở rộng có tên mã là GENIE, các chuyên gia máy tính Mỹ đột nhập vào các mạng nước ngoài sao cho họ có thể đặt sự kiểm soát của Mỹ một cách giấu giếm. Các tài liệu ngân sách nói dự án 652 triệu USD đã đặt ra “những cài cắm giấu giếm”, các phần mềm độc hại tinh vi phức tạp được truyền từ xa, vào các máy tính, các bộ định tuyến và các tường lửa của hàng chục ngàn máy mỗi năm, với các kế hoạch mở rộng các con số đó lên hàng triệu”. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Các dịch vụ tình báo Mỹ đã triển khai 231 tác chiến không gian mạng tấn công trong năm 2011, dẫn đầu một chiến dịch giấu giếm ôm lấy Internet như một mối đe dọa gián điệp, phá hoại và chiến tranh, theo ngân sách tình báo bí mật được Edward Snowden của NSA cung cấp. Tiết lộ đó đưa ra bằng chứng mới rằng đội ngũ các chiến binh không gian mạng đang gia tăng của chính quyền Obama thâm nhiễm và phá hũy các mạng máy tính nước ngoài ở Nga, Trung Quốc, Iran và Bắc Triều Tiên.
Dưới nỗ lực mở rộng có tên mã là GENIE, các chuyên gia máy tính Mỹ đột nhập vào các mạng nước ngoài sao cho họ có thể đặt sự kiểm soát của Mỹ một cách giấu giếm. Các tài liệu ngân sách nói dự án 652 triệu USD đã đặt ra “những cài cắm giấu giếm”, các phần mềm độc hại tinh vi phức tạp được truyền từ xa, vào các máy tính, các bộ định tuyến và các tường lửa của hàng chục ngàn máy mỗi năm, với các kế hoạch mở rộng các con số đó lên hàng triệu.
Các tài liệu do Snowden cung cấp và các cuộc phỏng vấn với các cựu quan chức Mỹ mô tả một chiến dịch các thâm nhập máy tính rộng lớn và hung hăng hơn nhiều so cới được hiểu trước đó. Chính quyền Obama đối xử với tất cả các tác chiến không gian mạng như vậy như là giấu giếm và từ chối thừa nhận chúng.
Phạm vi và mục tiêu của các tác chiến tấn công thể hiện một sự tiến hóa trong chính sách mà trong quá khứ được tìm kiếm để giữ lại một chuẩn mức quốc tế đối với các hành động hung hăng trong không gian mạng, một phần vì sức mạnh kinh tế và quân sự của Mỹ phụ thuộc nặng vào máy tính.
“Tranh luận về chính sách đã chuyển dịch tới các lựa chọn tấn công là nổi bật hơn hiện nay”, cựu thứ trưởng quốc phòng William J. Lynn III, người còn chưa nhìn thấy tài liệu ngân sách đó và từng thường hay nói: “Tôi nghĩ có nhiều hơn 1 trường hợp được tiến hành hiện nay mà các lựa chọn tấn công không gian mạng có thể là một yếu tố quan trọng trong việc ngăn chặn các kẻ địch nhất định”.
Trong số 231 tác chiến tấn công đã được tiến hành trong năm 2011, ngân sách đã nêu, gần 3/4 từng chống lại các mục tiêu có ưu tiên hàng đầu mà các cựu quan chức nói bao gồm các kẻ địch như Iran, Nga, Trung Quốc và Bắc Triều Tiên và các hoạt động như sự nở rộ về hạt nhân. Tài liệu đã đưa ra một ít các chi tiết khác về các tác chiến đó.
Các cơ quan của Mỹ định nghĩa các tác chiến không gian mạng tấn công như là các hoạt động có ý định “để điều khiển, phá hoại, từ chối, vô hiệu hóa hoặc phá hủy thông tin trú ngụ trong các máy tính hoặc các mạng máy tính, hoặc các máy tính và bản thân các mạng máy tính đó”, theo một chỉ thị của tổng thống được ban hành vào tháng 10/2012.
Voice of Russia, Washington Post
US intelligence services carried out 231 offensive cyber-operations in 2011, the leading edge of a clandestine campaign that embraces the Internet as a theater of spying, sabotage and war, according to the classified intelligence budget provided by NSA leaker Edward Snowden. That disclosure provides new evidence that the Obama administration’s growing ranks of cyberwarriors infiltrate and disrupt foreign computer networks in Russia, China, Iran, and North Korea.
Under an extensive effort code-named GENIE, US computer specialists break into foreign networks so that they can be put under surreptitious US control. Budget documents say the $652 million project has placed “covert implants,” sophisticated malware transmitted f-rom far away, in computers, routers and firewalls on tens of thousands of machines every year, with plans to expand those numbers into the millions.
The documents provided by Snowden and interviews with former US officials describe a campaign of computer intrusions that is far broader and more aggressive than previously understood. The Obama administration treats all such cyber-operations as clandestine and declines to acknowledge them.
The scope and scale of offensive operations represent an evolution in policy, which in the past sought to preserve an international norm against acts of aggression in cyberspace, in part because US economic and military power depend so heavily on computers.
“The policy debate has moved so that offensive options are more prominent now,” said former deputy defense secretary William J. Lynn III, who has not seen the budget document and was speaking generally. “I think there’s more of a case made now that offensive cyberoptions can be an important element in deterring certain adversaries.”
Of the 231 offensive operations conducted in 2011, the budget said, nearly three-quarters were against top-priority targets, which former officials say includes adversaries such as Iran, Russia, China and North Korea and activities such as nuclear proliferation. The document provided few other details about the operations.
US agencies define offensive cyber-operations as activities intended “to manipulate, disrupt, deny, degrade, or destroy information resident in computers or computer networks, or the computers and networks themselves,” according to a presidential directive issued in October 2012.
Voice of Russia, Washington Post
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách