Google đưa ra doanh số 12 tỷ USD và kho dự trữ 43 tỷ USD tiền mặt

Thứ hai - 23/07/2012 08:50
Googleposts $12bn revenues and stockpiles $43bn cash reserves

by Dan Worth, 20 Jul 2012

Theo:http://www.v3.co.uk/v3-uk/news/2193120/google-posts-usd12bn-revenues-and-stockpiles-usd43bn-cash-reserves

Bài được đưa lênInternet ngày: 20/07/2012

Lờingười dịch: Trong khi Microsoft có quý thua lỗ 492 triệuUSD đầu tiên trong lịch sử, thì Google tiếp tục có quýtăng trưởng mạnh. “Google đã công bố doanh số 12 tỷUSD cho quý II của năm 2012, tăng 35% so với cùng kỳ nămngoái, khi người khổng lồ tìm kiếm không có dấuhiệu nào đang đi xuống cả. Điều này dẫn tới lợinhuận trong 3 tháng kế thúc vào 30/06 là 3.44 tỷ USD, giatăng hơn một chút so với 3.34 tỷ USD của Quý II năm2011. Điều này làm cho hãng không còn là không đáng kểvới 43 tỷ USD trong ngân hàng, mặc dù điều nàythấp hơn 49 tỷ USD vào quý trước, phần lớn do việckết thúc mua Motorola với giá 12 tỷ USD của hãng”.

Google đã công bốdoanh số 12 tỷ USD cho quý II của năm 2012, tăng 35% so vớicùng kỳ năm ngoái, khi người khổng lồ tìm kiếm khôngcó dấu hiệu nào đang đi xuống cả.

Điều này dẫn tớilợi nhuận trong 3 tháng kế thúc vào 30/06 là 3.44 tỷ USD,gia tăng hơn một chút so với 3.34 tỷ USD của Quý II năm2011.

Điều này làm chohãng không còn là không đáng kể với 43 tỷ USD trong ngânhàng, mặc dù điều này thấp hơn 49 tỷ USD vào quýtrước, phần lớn do việc kết thúc mua Motorola với giá12 tỷ USD của hãng.

Bất chấp những sợhãi chi tiêu trong quảng cáo có thể suy giảm vì nhữngkhó khăn tài chính khắp thế giới thì việc chi tiêu choquảng cáo vẫn tăng, với doanh số trả tiền cho việcnháy chuột gia tăng 42%, dù doanh số cho chi phí một cáinháy hạ 16%.

Thị trường Anh góp1.18 tỷ USD trong khi Motorola đã bổ sung thêm 1 tỷ USD chonhững đích ban đầu của hãng thông qua việc bán cácthiết bị.

Sự kết hợp củaMotorola vào Google đã làm gia tăng lớn số lượng nhânviên của hãng, với 54.600 nhân viên làm việc toàn thờigian hiện nay phải trả lương, và 20.300 người từ nhàsản xuất thiết bị cầm tay.

Giám đốc điều hànhLarry Page lạc quan về kết quả và sự phát triển trongtương lai sẽ giúp tiếp tục sự tăng trưởng này.

“Google đã có mộtquý mạnh mẽ với sự tăng trưởng doanh số theo từngnăm tới 21%, và chúng ta đã tung ra một đống các sảnphẩm mới thú vị tại I/O - đặc biệt máy tính bảngNexus 7 đã nhận được sự rà soát lại đầy ca ngợi”,ông nói trong một tuyên bố bằng văn bản.

“Quý này cũng đặcbiệt vì Motorola bây giờ là một phần của gia đìnhGoogle, và chúng ta thú vị về tiềm năng xây dựng cácthiết bị tuyệt với cho người sử dụng”.

Trong lời kêu gọi vềthu nhập cũng được khẳng định rằng Page bị mấtgiọng và không thể tham gia trong bất kỳ cam kết côngkhai nào tại lúc này.

Googlehas posted revenues of $12bn for its second quarter of 2012, up 35per cent f-rom the same period last year, as the search giant shows nosign of slowing down.

Thisled to profits in the three months ending 30 June of $3.44bn, aslight increase on the $3.32bn the firm took home in Q2 2011.

Thisleaves the firm with a not inconsiderable $43bn in the bank, althoughthis is down f-rom $49bn last quarter, most likely due to the closureof the firm's $12bnacquisition of Motorola.

Despitefears spending in advertising may have reduced due to ongoingfinancial difficulties across the world advertising spend grew, withpaid click revenues increasing 42 per cent, although cost-per-clickincomes d-ropped 16 per cent.

TheUK market accounted for $1.18bn of the firm's earnings while Motorolaadded $1bn to the firm's bottom line through device sales.

Theincorporation of Motorola into Google has vastly increased the firm'semployee base too, with 54,600 full-time staff now on the payroll,20,300 of whom are f-rom the handset maker.

Googlechief executive Larry Page was bullish about the results and toutedfuture developments that should help continue this growth.

"Googlehad a strong quarter with 21 per cent year-on-year revenue growth,and we launched a bunch of exciting new products at I/O - inparticular the Nexus7 tablet, which has received rave reviews," he said in awritten statement.

"Thisquarter is also special because Motorola is now part of the Googlefamily, and we're excited about the potential to build great devicesfor users."

Onan earnings call it was also confirmedthat Page has lost his voice and is unable to take part in anypublic engagements at present.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập162
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm153
  • Hôm nay13,284
  • Tháng hiện tại371,669
  • Tổng lượt truy cập31,849,995
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây