Submitted by GijsHILLENIUS on December 18, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/european-uni-ons-open-source-licence-become-compatible-gplv3
Bài được đưa lênInternet ngày: 18/12/2012
Giấyphép nguồn mở của Liên minh châu Âu, EUPL,được rà soát lại, nhằm làm cho nó tương thichs vớiGPLv3 và AGPLv3 và các giấy phép khác.Một cuộc tư vấn công khai bắt đầu ngày hôm nay trênJoinup, với xuất bản phẩm của bản phác thảo đầutiên và một tài liệu nền tảng cơ bản về một sốthay đổi được đề xuất.
Lý do chính để cậpnhật giấy phép là để loại bỏ những rào cản mà cóthể cản trở những người khác trong các cộng đồngnguồn mở sử dụng các phần mềm được cấp phép EUPL.“Việc làm cho nó hoàn toàn tương thích với GPLv3 sẽlàm gia tăng tính tương hợp”, Patrice-Emmanuel Schmitz, mộtchuyên gia pháp lý có trụ sở ở Brussels làm việc vềbản phác thảo giấy phép EUPL, nói.
Ví dụ, điều nàylàm cho dễ dàng hơn để kết hợp các thành phần phầnmềm EUPL và GPLv3 hoặc để sử dụng cả 2 giấy phép đểxuất bản cho một dự án, Schmitz nói. “Nó cũng sẽ đặtdấu chấm hết cho sự phân loại EUPL của Quỹ Phần mềmTự do – FSF là hoàn toàn không tương thích với GPL”.
Việc làm cho các giấyphép đó tương thích có nhiều ý nghĩa, chuyên gia pháp lývề phần mềm tự do và luật sư người Ý Carlo Piana,nói. “GPLv3 là khỏe mạnh hơn và quốc tế hóa hơn sovới phiên bản v2, và AGPL là giấy phép copyleft duy nhấttrong Đám Mây”.
Như nhau trong 22ngôn ngữ
Làm việc trong EUPL đãbắt đầu từ 2005. Mục tiêu ban đầu là để cấp phépcho các phần mềm được Ủy ban châu Âu (EC) tạo ra, bắtđầu bằng những ứng dụng được các dự án của ECtrong các dự án trao đổi CNTT có liên quan tới các quốcgia thành viên EU; IDA (mà đã kết thúc vào năm 2004), IDABC(kết thúc vào năm 2009) và ISA (hiện hành). Mục tiêu thứ2 của giấy phép là để các nền hành chính nhà nướckhác tạo các phần mềm của họ sẵn sàng như là nguồnmở.
Phiên bản đầu củaEUPL đã được xuất bản trong năm 2007. Nó cho phép nhữngngười khác sử dụng lại phần mềm và cho phép họ cảithiện và chia sẻ mã nguồn. Giấy phép đó cũng tính tớiluật của EU và luật của các quốc gia thành viên EU. Bắtđầu bằng phiên bản 1.1, được xuất bản năm 2009, EUPLcó sẵn các phiên bản trong 22 ngôn ngữ chính thức, cógiá trị pháp lý y hệt như nhau.
Thời hạn chót
Diễnđàn EUPL là mở cho các bình luận cho tới giữa tháng03/2013. Cập nhật mới của EUPL, phiên bản 1.2, có kếhoạch xuất bản vào tháng 06/2013.
TheEuropean Uni-on's open source licence, EUPL, is to be revised, aimingto make it compatible with the GPLv3 and AGPLv3 and other licences. Apublic consultation begins today on Joinup, with the publication of afirst draft and a background document on some of the proposedchanges.
Themain reason to up-date the licence is to remove barriers that couldhinder others in the open source communities f-rom using softwarelicensed under the EUPL. "Making it explicitly compatible withthe GPLv3 should increase interoperability", explainsPatrice-Emmanuel Schmitz, a Brussels-based legal specialist workinginvolved in the drafting of the EUPL.
Thisshould for instance make it easier to combine EUPL and GPLv3 softwarecomponents or to use both licences to publish a project, saysSchmitz. "It should also put an end to the categorisation by theFree Software Foundation of the EUPL as not fully GPL compatible."
Makingthese licences compatible makes a lot of sense, commented the Italianattorney and free software legal specialist Carlo Piana. "TheGPLv3 is more robust and more internationalised than v2, and the AGPLis the only license addressing copyleft in the Cloud."
Identicalin 22 languages
Workon the European Uni-on Public Licence began in 2005. The originalobjective was to license software produced by the EuropeanCommission, starting with the applications developed by the EC'sprojects on IT exchange projects involving the EU member states; IDA(which ended in 2004) IDABC (ended in 2009) and ISA (current). Asecond aim of the licence is to bring other public administrations tomake their software available as open source.
Thefirst version of the EUPL was published in 2007. It allows others tore-use the software and lets them improve and share the code. Thelicence also takes into account the EU law and that of the EU'smember states. Starting with version 1.1, published in 2009, the EUPLis available in 22 official linguistic versions, that have identicallegal value.
Deadline
The EUPL forumis open for comments until mid-March 2013. The new up-date of theEUPL, version 1.2, is planned for publication in June 2013.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'