Munich chỉ ra cách nguồn mở tiết kiệm nhiều tiền

Thứ ba - 04/12/2012 05:43
MunichShows How Open Source Saves Big Money

Published 12:40, 26November 12

Theo:http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2012/11/unich-shows-how-open-source-saves-big-money/index.htm

Bài được đưa lênInternet ngày: 26/11/2012

Lờingười dịch: Cuộc chuyển đổi sang các máy trạm củathành phố Munich, Đức, có tên là dự án LiMux cho tớinay đã tiết kiệm cho thành phố 8 triệu £, tương đươnghơn 10 triệu euro. Dự án này là thay cả hệ điều hànhcho 14.000 máy trạm sang nguồn mở. Con số thống kê nàysẽ là bằng chứng tốt cho bất kỳ dự án chuyển đổinào để tham khảo.

Gần đây tôi đãviết về vài động thái hướng tới việc bắt buộctính mở theo các cách thức khác nhau - tại Anh, Tây BanNha và Bồ Đào Nha. Tất cả các điều đó là tốt, nhưngnhững gì mọi người muốn biết là liệu việc chuyểnsang các giải pháp mở có mang lại lợi ích hay không -đặc biệt, liệu nó có tiết kiệm được tiền haykhông. May thay, chúng tôi có một cuộc thí nghiệm đangdiễn ra được thành phố Munich triển khai cho chúng ta mộtvài dữ liệu cứng cỏi.

Những tính toán gầnđây nhất chỉ ra rằng thành phố này đã tiết kiệmđược 8 triệu £ cho tới nay. Các chi tiết đầy đủ cótrong một báo cáo bằng tiếng Đức, như The H Open đãcung cấp một tổngkết hữu ích bằng tiếng Anh.

Theo tính toán, Windowsvới Microsoft Office có thể cho tới nay mất tới 9.3 triệu£ trong chi phí có liên quan tới hệ điều hành. MicrosoftOffice và các bản nâng cấp của nó có thể mất 3.3 triệu£ và hệ thống Windows khoảng 2.1 triệu £. Dự án LiMuxđã cho phép hơn 4 triệu £ cho các nâng cấp phần cứngcùng với nâng cấp hệ thống Windows 7. Các chi phí chuyểnđổi ứng dụng đã được ước tính khoảng 44.000 £.Nếu hội đồng thành phố này đã chọn Windows và sửdụng OpenOffice, thì chi phí ước tính có thể khoảng là2/3, hoặc 5.9 triệu £.

So sánh đó với chỉ218.000 £ đã được chi vào giải pháp dựa vào phần mềmtự do bằng việc sử dụng phát tán LiMux của riêng thànhphố này. Cũng là chi phí bằng 0 cho các nâng cấp phầnmềm, tiếp cận nguồn mở cũng đã tiết kiệm được vìnó không cần thiết phải nâng cấp phần cứng, khônggiống như đối với Windows - thứ gì đó mà đáng phảinhớ.

Ngược lại với cơsở đó, quyết định của thành phố Freiburg chuyển ngượcvề Microsoft Office, được thảoluận gần đây, dường như đặc biệt là sai lầm. Cólẽ họ nên được yêu cầu các đồng nghiệp của họtại Munich cố vấn một chút cho ban đầu.

RecentlyI've written about several moves towards mandating openness invarious ways - in the UK, Spain and Portugal. That's all well andgood, but what people want to know is whether moving to opensolutions brings benefits - in particular, whether it saves money.Fortunately, we have a long-running experiment being carried out bythe city of Munich that provides us with some hard data.

Thelatest calculations indicate that the city has saved over £8 millionso far. The full details are contained in a reportin German, but The H Open has provided a handy summaryin English:

Accordingto the calculation, Windows with Microsoft Office would so far haveincurred about €11.6 million (£9.3 million) inoperating-system-related costs. Microsoft Office and its upgradeswould have cost €4.2 million (£3.3 million), and the Windowssystem about €2.6 million (£2.1 million). The LiMux projectallowed a further €5 million (£4 million) for hardware upgrades inconnection with the Windows 7 system upgrade. Application migrationcosts were estimated to be around €55,000 (£44,000). If the citycouncil had chosen Windows but used OpenOffice, the estimated costwould have been about two thirds, or €7.4 million (£5.9 million).

Thatcompares with just £218,000 that has been spent on the freesoftware-based solution using the city's own LiMux distro. As well aszero costs for software upgrades, the open source approach also savedmoney because it was not necessary to upgrade hardware, unlike forWindows - something that is worth remembering.

Againstthat background, the decision of the city of Freiburg to move back toMicrosoft Office, discussedrecently, seems particularly perverse. Perhaps they should have askedtheir colleagues in Munich for a little advice first.

Up-date:thanks to a comment below f-rom Kevin Krammer, I've learned that theGerman city of Leipzig is also migrating to OpenOffice.org. Here'sthe entryon the Munich city blog with some details:

Cập nhật: nhờbình luận bên dưới từ Kevin Krammer, tôi đã biết đượcrằng thành phố Leipzig của Đức cũng đang chuyển sángOpenOffice.org. Bàiviết này trên blog của thành phố Munich với một sốchi tiết:

Thành phố Leipzig đãbắt đầu trong năm nay một cuộc chuyển đổi sangOpenOffice.org và đã thăm Munich để trao đổi các kinhnghiệm. Phần mềm văn phòng tự do nguồn mở bây giờđược cài đặt trên 3900 trong số 4200 máy trạm PC vàphục vụ như một chương trình văn phòng tiêu chuẩntrong hành chính. Một nhóm làm việc hiên đang làm việctrong sự tích hợp các ứng dụng nghiệp vụ vớiOpenOffice.org.

Hannes Kastner, ngườiđiều phối CNTT cho thành phố Leipzig nói: “Chuyển sanggói Office là dự án nguồn mở chính đầu tiên tại thànhphố Leipzig. Mục tiêu là để giảm sự phụ thuộc vàophần mềm sở hữu độc quyền”.

Đó thực sự làthông tin tốt lành mà đi theo cách cân bằng điều tiếtcho động thái thiếu hạnh phúc tại Freiburg, không ít hơnvì nó nghe giống như nó có thể trở thành thứ gì đólớn hơn với thời gian. Hy vọng thế.

Thecity of Leipzig has started this year a migration to OpenOffice.organd visited Munich to exchange experiences. The free and open sourceoffice software is now installed on 3900 of 4200 PC workstations andserves as a standard office program in the administration. A workinggroup is currently working on the integration of businessapplications with OpenOffice.org.

HannesKastner, the IT coordinator for the city of Leipzig, says: "Themove to the Office package is the first major open source project inthe municipality of Leipzig. The aim is to reduce the dependency onproprietary software."

That'sreally good news that goes some way to compensating for the lesshappy move in Freiburg, not least because it sounds like it couldbecome something bigger with time. Let's hope.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập46
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm37
  • Hôm nay161
  • Tháng hiện tại712,812
  • Tổng lượt truy cập37,514,386
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây