'Không ai nghe các cuộc gọi của bạn cả': sự tiến hóa của Obama về giám sát của NSA

Thứ năm - 15/08/2013 06:11
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

'Nobody is listening to your calls': Obama's evolution on NSA surveillance

Lịch sử ngắn gọn quan điểm của tổng thống về những cải tổ của NSA kể từ bình luận đầu tiên về những tiết lộ giám sát trong tháng 6

A brief history of the president's position on NSA reforms since first commenting on the surveillance revelations in June

By Adam Gabbatt in New York, theguardian.com, Friday 9 August 2013 22.46 BST

Theo: http://www.theguardian.com/world/2013/aug/09/obama-evolution-nsa-reforms

Bài được đưa lên Internet ngày: 09/08/2013

Lời người dịch: Quan điểm của tổng thống Mỹ về các chương trình giám sát của NSA đối với các công dân Mỹ đã thay đổi trong 2 tháng qua, từ chỗ tổng thống nói: “Không ai đang nghe các cuộc gọi điện thoại của bạn cả” vào ngày 07/06, cho tới ngày 09/08 khi tổng thống nói: “Và vì thế hôm nay tôi muốn thảo luận 4 bước đặc thù, không bao gồm tất cả, nhưng một số bước đặc thù mà chúng ta sẽ tiến hành rất sớm để chuyển cuộc tranh luận tiến lên”. “Obama đã hứa xem xét lại phần 215 Luật Yêu nước, hiện đang thống trị tiềm tàng trong giám sát hàng đống, và đã gợi ý chỉ định một người bảo vệ tính riêng tư để theo dõi các công việc làm của tòa án FISA”. Quan điểm ban đầu và mới đây có vẻ như khác đã xa nhiều. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.

Barack Obama đã khăng khăng hôm thứ sáu rằng những cải tổ của NSA mà ông đã đề xuất có thể đã xảy ra cùng tất cả và quan điểm của ông về các chương trình giám sát đã “không tiến hóa”. Nhưng kể từ khi tổng thống lần đầu đã trả lời các tiết lộ của Edward Snowden vào tháng 6 khi ông đã từ chối bất kỳ gợi ý nào rằng sự bảo vệ cần được yêu cầu.

Thứ sáu, ngày 07/06

Trong các lưu ý đầu tiên của tổng thống kể từ khi các tiết lộ trên các tờ báo Guardien và Bưu điện Washington, Obama đã đưa ra sự bác bỏ chân thành về những lo lắng về tính riêng tư. “Không ai đang nghe các cuộc gọi điện thoại của bạn cả”, tổng thống đã nói khi được hỏi về NSA.

Ông nói các chương trình giám sát từng “hoàn toàn được quản không chỉ từ Quốc hội mà còn cả tòa án FISA, một tòa án đặc biết được đưa ra cùng để đánh giá các chương trình bí mật để đảm bảo rằng nhánh thực thi, hoặc chính phủ nói chung, không lạm dụng chúng”.

Ông nói các chương trình của NSA đã thực hiện “những xâm nhập khiêm tốn nhất về tính riêng tư” và từng dưới “sự giám sát rất khắt khe của tất cả 3 nhánh của chính phủ”.

“Chúng tôi có được sự giám sát của quốc hội và tòa án”, ông nói. “Và nếu mọi người không thể tin không chỉ nhánh thực thi mà còn không tin Quốc hội và không tin các thẩm phán liên bang để chắc chắn rằng chúng ta đang không thay đổi hiến pháp, thủ tục và qui định pháp luật, thì chúng ta sẽ phải có một số vấn đề ở đây”.

Obama bổ sung: “Trong bản tóm tắt, bạn có thể nói về các Ông Lớn và cách mà điều này là tiềm tàng, bạn biết đấy - chương trình đang chạy điên cuồng. Nhưng khi bạn thực sự nhìn vào các chi tiết, thì tôi nghĩ chúng ta đã đánh vào sự cân bằng đúng”.

Ngày thứ hai 17/06

Obama đã bảo vệ chương trình NSA trong một cuộc phỏng vấn với C-harlie Rose. Tổng thống đã khăng khăng NSA từng “minh bạch”.

“Những gì tôi có thể nói không lập lờ là nếu bạn là một người Mỹ, thì NSA không thể nge các cuộc gọi điện thoại của bạn được, và NSA không thể nhằm và các thư điện tử của bạn … và đã không”, Obama nói.

Được Rose hỏi liệu phương pháp thu thập dữ liệu và điện thoại “sẽ là minh bạch theo vài cách hay không”, tổng thống đã trả lời: “Nó là minh bạch. Điều đó giải thích vì sao chúng ta đã thiết lập ra tòa án FISA”.

Tổng thống đã nói ông từng tin tưởng hệ thống cần thiết để kiểm tra và điều chỉnh đã tồn tại, nhưng đã thừa nhận công chúng có lẽ không nhận thức được đầy đủ về điều này. “Những gì tôi đã yêu cầu cộng đồng tình báo phải làm là xem có bao nhiêu điều thế này mà chúng ta có thể loại khỏi sự bí mật mà không gây tổn thương xa hơn cho chương trình”.

Nói với Rose ông đã tiết lộ ông đã thiết lập một “ban lãnh đạo giám sát” để kiểm tra các vấn đề về tính riêng tư, được biên soạn đối với các công dân độc lập và “bao gồm một số những người không tán thành hung dữ dân sự”. Obama nói ông có thể gặp với ban lãnh đạo giám sát, nhưng đã không đưa ra bất kỳ thông tin gì hơn.

Thứ ba ngày 06/08

2 tháng sau những tiết lộ ban đầu của NSA, Obama đã thừa nhận NSA đã “làm dấy lên nhiều câu hỏi cho mọi người” trong một cuộc phỏng vấn trong chương trình Tonight Show của NBC, nhưng đã khăng khăng các chương trình giám sát đã không nhằm vào các dân thường Mỹ.

“Chúng ta không có một chương trình gián điệp nội địa”, Obama nói. “Những gì chúng ta làm là một số cơ chế mà có thể theo dõi một số điện thoại hoặc một địa chỉ thư điện tử được kết nối tới một cuộc tấn công khủng bố... Thông tin đó là hữu dụng”.

Ông nói NSA từng là “một thành phần sống còn trong việc chống chủ nghĩa khủng bố”.

Thứ sáu ngày 09/08

“Đó là không đủ đối với tôi, như là tổng thống, để có được lòng tin trong các chương trình đó. Những người Mỹ cũng cần phải có lòng tin trong các chương trình đó”, Obama nói trong một bài phát biểu ở Nhà Trắng, vài giờ sau khi tờ Guardian đã tiết lộ rằng một lỗ hổng của NSA đã không cho phép những tìm kiếm không đảm bảo các cơ sở dữ liệu đối với các thư điện tử và các cuộc gọi điện thoại của các công dân Mỹ.

Tổng thống đã nói ông đã tư vấn với Quốc hội, tính riêng tư và giám sát các quyền tự do dân sự và đã chỉ thị cho độ an ninh quốc gia sẽ “phải minh bạch hơn và phải đi theo những cải tổ luật pháp và thực tiễn của chúng ta”.

“Và vì thế hôm nay tôi muốn thảo luận 4 bước đặc thù, không bao gồm tất cả, nhưng một số bước đặc thù mà chúng ta sẽ tiến hành rất sớm để chuyển cuộc tranh luận tiến lên”.

Obama đã hứa xem xét lại phần 215 Luật Yêu nước, hiện đang thống trị tiềm tàng trong giám sát hàng đống, và đã gợi ý chỉ định một người bảo vệ tính riêng tư để theo dõi các công việc làm của tòa án FISA. Ông cũng đã công bố một website mới để “thông tin” cho những người Mỹ về sự giám sát hàng đống và hứa minh bạch hơn.

Barack Obama insisted on Friday that the NSA reforms he has proposed would have happened all along and that his views on surveillance programs had "not evolved". But since the president first responded to Edward Snowden's revelations in June he has rejected any suggestion that more safeguards were required.

Friday 7 June

In his first remarks since the Guardian and the Washington Post's revelations, Obama gave a frank rebuttal to privacy concerns. "Nobody is listening to your telephone calls," the president said when asked about the NSA.

He said surveillance programs were "fully overseen not just by Congress but by the Fisa court, a court specially put together to evaluate classified programs to make sure that the executive branch, or government generally, is not abusing them".

He said the NSA programs made "modest encroachments on privacy" and were under "very strict supervision by all three branches of government".

"We've got congressional oversight and judicial oversight," he said. "And if people can't trust not only the executive branch but also don't trust Congress and don't trust federal judges to make sure that we're abiding by the constitution, due process and rule of law, then we're going to have some problems here."

Obama added: "In the abstract, you can complain about Big Brother and how this is a potential, you know – you know, program run amok. But when you actually look at the details, then I think we've struck the right balance."

Monday 17 June

Obama defended the NSA program in an interview with C-harlie Rose. The president insisted the NSA was "transparent".

"What I can say unequivocally is that if you are a US person, the NSA cannot listen to your telephone calls, and the NSA cannot target your emails … and have not," Obama said.

Asked by Rose if the method of telephone and data collections "should be transparent in some way", the president responded: "It is transparent. That's why we set up the Fisa court."

The president said he was confident the necessary system of checks and balances was in place, but conceded the public might not fully be aware of this. "What I've asked the intelligence community to do is see how much of this we can declassify without further compromising the program."

Speaking to Rose he revealed he had set up an "oversight board" to examine issues of privacy, compiled of independent citizens and "including some fierce civil libertarians". Obama said he would be meeting with the oversight board, but did not give any further details.

Tuesday 6 August

Two months after the initial NSA revelations, Obama accepted the NSA had "raised a lot of questions for people" in an interview on NBC's Tonight Show, but insisted surveillance programs did not target US civilians.

"We don't have a domestic spying program," Obama said. "What we do have is some mechanisms that can track a phone number or an email address that is connected to a terrorist attack. … That information is useful."

He said the NSA was "a critical component to counter-terrorism".

Friday 9 August

"It's not enough for me, as president, to have confidence in these programs. The American people need to have confidence in them as well," Obama said in a speech at the White House, hours after the Guardian revealed that an NSA loophole did allow for warrantless searches of databases for US citizens' emails and phone calls.

The president said he had consulted with Congress, the privacy and civil liberties oversight coard and had directed his national security team to "be more transparent and to pursue reforms of our laws and practices".

"And so today I'd like to discuss four specific steps, not all-inclusive, but some specific steps that we're going to be taking very shortly to move the debate forward."

Obama pledged to re-examine section 215 of the Patriot Act, potentially reigning in bulk surveillance, and suggested appointing a privacy advocate to monitor to the doings of the Fisa court. He also announced a new website to "inform" Americans about bulk surveillance and pledged greater transparency.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập112
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm103
  • Hôm nay11,604
  • Tháng hiện tại335,855
  • Tổng lượt truy cập31,814,181
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây