Submitted by GijsHILLENIUS on April 30, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/award-slovak-committee-enforces-standards-compliance
Bài được đưa lênInternet ngày: 30/04/2012
Lờingười dịch: Các trích đoạn: “Quỹ Phần mềm Tự dochâu Âu FSFE tháng trước đã trao giải thưởng cho Ủyban Slavak về Tiêu chuẩn hóa, một phần của Bộ Tàichính, vì cam kết của nó cho các tiêu chuẩn mở. Bộnày có thể phạt các cơ quan hành chính nhà nước màkhông tuân thủ với các qui định của mình về các tiêuchuẩn CNTT. Mức phạt như vậy có thể từ 2.000 tới35.000 euro… Các tiêu chuẩn mở đảm bảo cho nhànước, bao gồm cả những người khuyết tật, mà họ cósự truy cập phù hợp tới tất cả các thông tin đượccung cấp và được xuất bản... Thành phố Viên nhậnđược giải thưởng vì sử dụng các tiêu chuẩn mởtrong tất cả các xuất bản phẩm của họ. Giảithưởng này đã được nhóm quốc hội Grune tại Berlintrao. Thành phố Tuscan của Arezzo đã được trao giải“vì sử dụng các tiêu chuẩn mở trong các dịch vụ vàgiao tiếp hành chính với các công dân... Một trongnhững người nhận các còng tay như vậy là NeelieKroes, Phó Chủ tịch của Ủy ban châu Âu có trách nhiệmvề Chương trình Nghị sự Số. Bà đã chỉ cho họtrong cuộc nói chuyện của bà tại hội nghị World WideWeb tại Lyon vào ngày 19/04. Tờ Guardian (Người Bảo vệ)đã trích lời bà nói: “Hãy để tôi chỉ cho bạn,những chiếc còng tay này là không đóng, không khóa. Tôicó thể mở chúng nếu và khi tôi muốn. Đó là những gìtôi ngụ ý bằng việc mở trên trực tuyến, những gì nócó nghĩa với tôi để vứt đi những 'chiếc còng taysố'””. Không rõ người Việt Nam có thích vứt đinhững “chiếc còng tay số” không nhỉ?
Quỹ Phần mềm Tựdo châu Âu FSFE tháng trước đã trao giải thưởng cho Ủyban Slavak về Tiêu chuẩn hóa, một phần của Bộ Tàichính, vì cam kết của nó cho các tiêu chuẩn mở. Bộ nàycó thể phạt các cơ quan hành chính nhà nước mà khôngtuân thủ với các qui định của mình về các tiêu chuẩnCNTT.
Mứcphạt như vậy có thể từ 2.000 tới 35.000 euro.
FSFE nói trong mộttuyên bố rằng tổ chức này muốn trao sự thừa nhậnquốc tế cho ủy ban này. Tổ chức bảo vệ phần mềm tựdo này đã ngợi khen cả chất lượng cao của các tiêuchuẩn được cơ quan này thiết lập cũng như cơ chế phêchuẩn của nó.
Ủy ban hiện có 8thành viên, hầu hết đại diện cho các tổ chức chínhphủ. 2 thành viên là các đại diện của các tổ chứcnhững người chuyên nghiệp về CNTT. Một trong số cácthành viên đại diện cho Xã hội vì các Công nghệ Thôngtin Mở. Ủy ban này xử lý các tiêu chuẩn mà hành chínhnhà nước nên sử dụng khi giao tiếp với các công dân,cho các xuất bản phẩm trực tuyến và cho việc trao đổicác tài liệu với các nhà chức trách khác.
“Quiđịnh này cải thiện đáng kể tính tương hợp củanhiều hệ thống thông tin của các cơ quan hành chính nhànước khác nhau tại Slovakia”, FSFE nói trong một công bố.“Các tiêu chuẩn mở đảm bảo cho nhà nước, bao gồmcả những người khuyết tật, mà họ có sự truy cậpphù hợp tới tất cả các thông tin được cung cấp vàđược xuất bản”.
Giảithưởng này là một trong 5 giải thưởng được trao trongnăm nay từ FSFE tại châu Âu trong Ngày Tự do Tài liệu,đã diễn ra hôm 28/03. 2 trong số đó đã được trao chocác cơ quan nhà nước: Thành phố Viên của Áo và thànhphố Arezzo của Ý. Thành phố Viên nhận được giảithưởng vì sử dụng các tiêu chuẩn mở trong tất cảcác xuất bản phẩm của họ. Giải thưởng này đã đượcnhóm quốc hội Grune tại Berlin trao. Thành phố Tuscan củaArezzo đã được trao giải “vì sử dụng các tiêu chuẩnmở trong các dịch vụ và giao tiếp hành chính với cáccông dân”.
TheFree Software Foundation Europe (FSFE) last month awarded the SlovakCommission for Standardization, part of the Ministry of Finance, forits commitment to open standards. The Ministry can fine publicadministrations that do not comply with its rules on IT standards.
Suchfines can vary f-rom 2000 up to 35,000 euro.
TheFSFE says in a statement that it wants to give internationalrecognition to the commission. The free software advocacyorganisation praised both the high quality of the standards set bythe body as well as its sanction mechanism.
Thecommittee currently has eighteen members, most representinggovernment organisations. Two members are representatives oforganisations of IT professionals. One of the members represents theSociety for Open Information Technologies. The commission proposesstandards that public administration should use when communicatingwith citizens, for online publications and for exchanging documentswith other authorities.
"Theregulation significantly improves the interoperability of variousinformation systems of different public administration organizationsin Slovakia", the FSFE says in a statement. "Open standardsguarantee the public, including handicapped people, that they have aproper access to all provided and published information."
Theprize is one of five that were awarded this year by the FSFE inEurope on Document Freedom Day, which took place on 28 March. Two ofthese were given to public authorities; the Austrian city of Viennaand the Italian city of Arezzo. Vienna got its award for using openstandards in all their publications. This award was given by theGrüne parliamentary group in Berlin. The Tuscan city of Arezzo wasawarded "for its use of open standards within the administrationservices and communications with the citizens".
Còngtay
FSFE năm nay cũng đãgửi tài liệu giải thích các tiêu chuẩn mở cho 100 ngườiquan trọng, cùng với chiếc còng tay biểu tượng cho cáctiêu chuẩn sở hữu độc quyền.
Mộttrong những người nhận các còng tay như vậy là NeelieKroes, Phó Chủ tịch của Ủy ban châu Âu có trách nhiệmvề Chương trình Nghị sự Số. Bà đã chỉ cho họ trongcuộc nói chuyện của bà tại hội nghị World Wide Web tạiLyon vào ngày 19/04. Tờ Guardian (Người Bảo vệ) đã tríchlời bà nói: “Hãy để tôi chỉ cho bạn, những chiếccòng tay này là không đóng, không khóa. Tôi có thể mởchúng nếu và khi tôi muốn. Đó là những gì tôi ngụ ýbằng việc mở trên trực tuyến, những gì nó có nghĩavới tôi để vứt đi những 'chiếc còng tay số'”.
Handcuffing
TheFSFE this year also sent documentation explaining open standards to ahundred important persons, along with handcuffs that symboliseproprietary standards.
Oneof the recipients of such handcuffs was Neelie Kroes, Vice-Presidentof the European Commission and responsible for the Digital Agenda.She showed them during her talk at the World Wide Web conference inLyon on 19 April. Newspaper the Guardian quoted her, saying: "Letme show you, these handcuffs are not closed, not locked. I can openthem if and when I want. That's what I mean by being open online,what it means to me to get rid of 'digital handcuffs'."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'