Kroesreplies to Munich: 'Standards in IT procurement will tackle theproblem'
Submittedby Gijs HILLENIUSon February 29, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/kroes-replies-munich-standards-it-procurement-will-tackle-problem
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 29/02/2012
PhóChủ tịch Ủy ban châu Âu Neelie Kroes, có trách nhiệm vềChương trình Nghị sự Số, muốn các nhà chức trách nhànước đưa các tiêu chuẩn CNTT vào trong việc mua sắmphần mềm và các giải pháp CNTT. Bà nói điều này sẽxứ lý vấn đề khóa trói vào nhà cung cấp CNTT “tậngốc”.
EuropeanCommission Vice President Neelie Kroes, responsible for the DigitalAgenda, wants public authorities to include IT standards in theirprocuring of software and IT solutions. She says this will tackle theproblem of IT vendor lock-in "at its origin".
Lờingười dịch: Neelie Kroes, Phó Chủ tịch của Ủy ban châuÂu (EC) về Chương trình Nghị sự Số: “Vì các nhà chứctrách nhà nước nên sử dụng tốt nhất dải đầy đủcác tiêu chuẩn khi mua sắm phần mềm và các dịch vụCNTT, điều này (...) sẽ xử lý vấn đề tận gốcbằng việc đưa ra chỉ dẫn để giúp các nhà chức tráchnhà nước sử dụng các tiêu chuẩn trong mua sắm”.“Phó Chủ tịch cũng chỉ ra rằng các quan chức EC cóthể sử dụng ODF cũng như PDF (Định dạng Tài liệu Khảchuyển) khi giao tiếp với các công dân”.
Đầu tháng này Kroesđã gửi một thư trả lời cho Christian Ude, thị trưởngcủa thành phố Munich, Đức. Bức thư của bà đã đượcthành phố này làm cho công khai vào hôm qua.
Trong một bài viếttrên blog của mình, phòng CNTT thành phố này giải thíchrằng Ude trong thư của ông đã hỏi Kroes và JoaquinAlmunia, Phó chủ tịch và Ủy viên hội đồng có tráchnhiệm về cạnh tranh, để làm cho EC áp dụng Định dạngTài liệu Mở (ODF) như một định dạng tiêu chuẩn choviệc trao đổi các tài liệu. Ude cũng đã hỏi EC sửdụng nhiều hơn nữa các phần mềm nguồn mở (PMNM).
Trong trả lời củabà, Kroes chỉ ra rằng với Chương trình Nghị sự Số chochâu Âu của bà, bà đang giúp các nền hành chính nhànước có được sự mua sắm CNTT đúng đắn. “Vìcác nhà chức trách nhà nước nên sử dụng tốt nhấtdải đầy đủ các tiêu chuẩn khi mua sắm phần mềm vàcác dịch vụ CNTT, điều này (...) sẽ xử lý vấn đềtận gốc bằng việc đưa ra chỉ dẫn để giúp các nhàchức trách nhà nước sử dụng các tiêu chuẩn trong muasắm”.
Bà nói rằng Chươngtrình Nghị sự Số của bà đang 'đưa ra những nguyên tắcđể đạt được tốt hơn tính tương hợp và các tiêuchuẩn cho sự mua sắm có hiệu quả hơn'. “(Tinh tươnghợp trang bị cho những người sử dụng để tạo ra sựlựa chọn tốt hơn mà không bị khóa trói)”.
PhóChủ tịch cũng chỉ ra rằng các quan chức EC có thể sửdụng ODF cũng như PDF (Định dạng Tài liệu Khả chuyển)khi giao tiếp với các công dân.
Kroes: “Tôi vui mừngthấy rằng Munich đã tiến bộ trong việc phát triển cácứng dụng và hạ tầng CNTT của mình và khuyến khích bạntiếp tục theo cách này và để truyền các kết quả thúvị của bạn sang các nền hành chính nhà nước khác củachâu Âu”.
Kroesearlier this month sent a reply to Christian Ude, the mayor of theGerman city of Munich. Her letter was made public by the cityyesterday.
Ina post on its blog, the city's IT department explains that Ude had inhis letter asked Kroes and Joaquin Almunia, Vice President andCommissioner responsible for competition, to get the EC to adopt theOpen Document Format (ODF) as a standard format for documentexchange. Ude had also asked the EC to make more use of open sourcesoftware.
Inher reply, Kroes points out that with her Digital Agenda for Europe,she is helping public administrations to get their IT procurementright. "Since public authorities should make best use of thefull range of standards when procuring software and IT services, this(...) will tackle the problem at its origin by providing guidance tohelp public authorities use standards in procurement."
Shesays that her Digital Agenda is 'raising the stakes to achieve betterinteroperability and standards for a more efficient procurement'."(Interoperability) empowers the users to make the best choicewithout being locked-in."
TheVice President also points out that EC officials can use ODF as wellas PDF (Portable Document Format) when communicating with citizens.
Kroes:"I am glad to see that Munich has progressed in developing itsIT applications and infrastructure and encourage you to continue inthis line and to pass on you interesting results to other publicadministrations in Europe."
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'