Submitted by Gijs Hillenius on April 04, 2013
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/news/standards-are-tools-achieve-policy-objectives
Bài được đưa lên Internet ngày: 04/04/2013
Có một nhu cầu ngày một gia tăng đối với các tiêu chuẩn, khi chúng ngày càng được sử dụng như những công cụ để đạt được các mục tiêu của chính sách, Martina Sindelar, đại diện cho Ban Tổng Giám đốc của Ủy ban châu Âu về Doanh nghiệp và Công nghiệp, Các công nghệ Xúc tác Chính và CNTT-TT, nói. Bà cùng với các đồng nghiệp từ DG Connect, có trách nhiệm cho sự Nền tảng của Nhiều bên tham gia đóng góp của Ủy ban châu Âu về Tiêu chuẩn hóa CNTT-TT. “Điều đó giải thích vì sao điều quan trọng là các tiêu chuẩn sẽ được phát triển theo một cách thức mở, minh bạch và dân chủ”.
There is a growing need for standards, as these are increasingly being used as tools to achieve policy aims, says Martina Sindelar, representing the European Commission's Directorate General for Enterprise and Industry, Key Enabling Technologies and ICT. She is, together with colleagues f-rom DG Connect, responsible for the European Commission Multi-Stakeholders Platform on ICT Standardisation. "That is why it is important that standards are developed in a open, transparent and democratic way."
Nhóm các chuyên gia có khoảng 65 thành viên, bao gồm cả các đại diện từ các quốc gia thành viên, các tổ chức thương mại và tiêu chuẩn, bao gồm W3C - và OASIS, các tổ chức của những người tiêu dùng, đại diện các doanh nghiệp vừa và nhỏ SME và các NGO đại diện cho những người khuyết tật.
Các tiêu chuẩn là công cụ chính để đạt được tính tương hợp, nhà kinh tế học Sindelar nói vào thứ tư tuần trước, nói tại một cuộc gặp của Nghị viện châu Âu tại Brussels, được Greens/EFA trong Nghị viện châu Âu tổ chức nhân sự kiện Ngày Tự do Tài liệu. Làm cho nền tảng dữ liệu và các hệ thống CNTT-TT tương hợp nhau là quan trọng cho ví dụ trong y tế, cho phép các dữ liệu y tế sẽ được sử dụng xuyên khắp các biên giới, bà nói. “Nhóm chuyên gia là mở để thảo luận về các vấn đề với các tiêu chuaanrmowr mà có liên quan trong các lĩnh vực đó”.
The expert group has roughly 65 members, including representatives f-rom the Member States, trade and standard organisations, including W3C - World Wild Web Consortium and OASIS, consumer organisations, SME representatives and NGOs representing people with disabilities.
Standards are the key tool to achieve interoperability, economist Sindelar said last week Wednesday, speaking at a meeting in the European Parliament in Brussels, organised by the Greens/EFA in the European Parliament on the occasion of Document Freedom Day. Making data basis and ICT systems interoperable is important for example in health care, to allow medical data to be used across borders, she said. "The expert group is open to discuss issues with standards that are involved in these areas."
Unhelpful fragmentation
The European Commission is trying to strengthen the rights of individuals and to remove obstacles caused by different national data protection rules. These obstacles hinder interoperability of Europe's health care, explained Giorgos Rossides, a policy officer at the EC's DG Justice. At the moment, the 27 member states each implement the European Data Protection Directive in their own way. As a result the systems are not fully convergent, says Rossides. "This fragmentation is not helpful."
Sự phân mảnh vô tác dụng
Ủy ban châu Âu đang cố gắng tăng cường các quyền của các cá nhân và loại bỏ các trở ngại do những qui tắc bảo vệ dữ liệu quốc gia khác nhau gây nên. Những cản trở đó gây trở ngại cho tính tương hợp của y tế châu Âu, được Giorgos Rossides giải thích, một quan chức về chính sách tại DG Justice của EC. Vào lúc này, 27 quốc gia thành viên mỗi nước triển khai Chỉ thị Bảo vệ Dữ liệu của châu Âu (European Data Protection Directive) theo các riêng của họ. Như là một kết quả, các hệ thống không hội tụ đầy đủ, Rossides nói. “Sự phân mảnh này là không hữu dụng”.
Một cách để cải thiện tình hình là làm hài hòa các qui tắc bảo vệ dữ liệu quốc gia. Điều này được thực hiện trực tiếp bằng luật pháp ở mức EU, ở dạng của một Qui định. Nó sẽ để lại tính mềm dẻo cho các quốc gia thành viên chỉ những nơi nào có yêu cầu. Đề xuất thiết lập quyền khả chuyển dữ liệu là một phần của phác thảo Bảo vệ Dữ liệu của EC.
Điều này cũng sẽ làm gia tăng các quyền của các bệnh nhân cá nhân, Rossides viện lý. Việc cho phép các bệnh nhân có được bản sao các dữ liệu của họ phù hợp tốt với các kế hoạch của EC về các tiêu chuẩn mở và các dữ liệu mở. Nó sẽ cải thiện sự cạnh tranh và nó sẽ làm gia tăng lòng tin mà những người sử dụng có trong hệ thống. “Nó tạo ra một chu ký thực trong việc ép tuân thủ lẫn nhau, cả cho các hệ thống y tế và các cá nhân như các bệnh nhân”.
One way to improve the situation is to harmonise national data protection rules. This is done directly by legislation at EU level, in the form of a Regulation. It will leave flexibility for Member States only whe-re required. The proposal to establish the right to data portability is a part of the EC's draft Data Protection.
This will also increase the rights of individual patients, Rossides argues. Allowing patients to get a copy of their data fits well with the EC's plans on open standards and open data. It will enhance competition and it will increase the trust that users have in the system. "It cre-ates a mutually reinforcing virtuous circle, both for healthcare systems and individuals as patients."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Hiểu các giấy phép CC và đào tạo AI: Một tóm tắt về pháp lý
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Công cụ AI quản lý kiến thức tốt nhất
Hướng dẫn nghiên cứu của khoa về ChatGPT và các công cụ AI
Chiến lược 2023-2028 của DPGA
Các công cụ pháp lý CC được thừa nhận là Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số
‘Từ nội dung của con người đến dữ liệu của máy móc. Giới thiệu tín hiệu CC’ - bản dịch sang tiếng Việt
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở No2/2025 tại Trường Đại học Nguyễn Tất Thành, 19 và 26/08/2025. Ngày 1.