New Adullact site add services for submitting documents and e-procurement
Submitted by Gijs Hillenius on March 13, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 13/03/2013
Lời người dịch: Hội các cơ quan hành chính dân sự của Pháp làm việc về phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM), Adullact đang củng cố lại giải pháp của mình với bộ các PMTDNM dành cho một giải pháp mua sắm điện tử, với các giải pháp - phần mềm - dịch vụ như Slow, Web-Marché, Asalae, Libersign, OpenMeetings, Web-Redac, Pastell, i-Delibre... Một tham chiếu tốt cho các công ty và tổ chức của Việt Nam tham khảo chăng?
Adullact, hội các cơ quan hành chính dân sự của Pháp làm việc về phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM), đang sửa đổi lại các dịch vụ của mình. Nó gần đây đã bổ sung các ứng dụng mới, bao gồm cả Slow, cho việc đệ trình các mẫu biểu của chính phủ, và Web-Marché, một giải pháp mua sắm điện tử.
Các dịch vụ mới khác bao gồm Asalae, một hệ thống lưu trữ, Libersign, để quản lý sự thẩm tra của các chữ ký và chứng thực điện tử, và OpenMeetings, cho việc tổ chức các hội nghị trên web. Tổng cộng Adullact đã bổ sung 9 dịch vụ, tất cả dựa vào các phần mềm nguồn mở có sẵn trong xưởng của bản thân Adullact. Tổ chức đó sẽ bổ sung 4 dịch vụ nữa vào trong năm 2013. Web-Redac, một nền tảng cộng tác, Pastell, cho việc trao đổi an ninh các dữ liệu, và i-Delibre, một hệ thống quản lý tài liệu mềm dẻo được thiết kế cho các đại diện được lựa chọn.
Các dịch vụ mới đã được công bố trong một loạt 7 cuộc gặp của các thành viên được Adullact tổ chức vào tháng 1 và 2. Các cuộc gặp đã diễn ra tại các thành phố trên khắp đất nước, bao gồm cả Lille, Paris, Rennes và Bordeaux. Trình diễn để công bố các dịch vụ mới đã được chia sẻ trong nhóm thư March của tổ chức đó.
Phi lợi nhuận
Adullact đã kỷ niệm 10 năm của nó vào năm 2012. Tổ chức này bây giờ có 14.588 thành viên và website phát triển phần mềm của nó đưa ra sự truy cập cho 536 dự án, theo đó khoảng 7459 người đóng góp đang bổ sung thêm mã. Tổng số các bản tải về là hơn 1 triệu.
Năm nay nhóm này sẽ tổ chức 8 hội thảo, 3 hội thảo và 3 hội nghị web. Các chủ đề bao gồm Phát triển cho nền tảng Android (11/04), chữ ký điện tử (16/05) và trao đổi an ninh các tài liệu và dữ liệu (10/10).
Cuộc hộp chung lần sau của Adullact sẽ diễn ra tại Saint - Etienne, hôm 04/06. Một trong những chủ đề sẽ được hoãn lại sau những thay đổi tình hình của tổ chức, để cho Adullact được tổ chức lại như một tổ chức phi chính phủ.
Adullact, the French association of civil administrations working on free and open source software, is revamping its services. It recently added new online applications, including Slow, for submitting government forms, and Web-Marché, an electronic procurement solution.
Other new services include Asalae, an archival system, Libersign, to manage the verification of electronic signatures and certificates, and OpenMeetings, for organising web-conferences. In total Adullact added nine services, all based on open source software that is available on the Adullact forge itself. The organisation will add four more services in 2013: Web-Redac, a collaboration platform, Pastell, for secure exchanging of data, and i-Delibre, a flexible document management system designed for elected representatives.
The new services were announced at a series of seven membership meetings organised by Adullact in January and February. The meetings took place in cities across the county, including Lille, Paris, Rennes and Bordeaux. The presentation to announce the new services was shared in the organisation's March newsletter.
Non-profit
Adullact celebrated its ten-year anniversary in 2012. The organisation now has 14,588 members and its software development website provides access to 536 projects, to which some 7459 contributors are adding code. The total number of downloads is well over a million.
The group this year will hold eight workshops, three seminars and three web-conferences. Topics include Developing for the Android platform (11 April), electronic signatures (16 May) and secure exchanging of documents and data (10 October).
Adullact's next general meeting will take place in Saint-Etienne, on June 4. One of the topics will be proposed changes to the organisation's statutes, in order for Adullact to be recognised as a non-governmental organisation.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'