Mã Hoàng Hải:
Mấy ngày vừa qua, tôi đã được đọc rất nhiều ý kiến tâm huyết của tất cả các anh / chị trên mailing list này. Nói thật, tôi cảm thấy tinh thần trách nhiệm rất cao và cả công sức / trí tuệ của các anh / chị tham gia phản biện và trao đổi trên này.
Tôi cho rằng, thực tế và lịch sử sẽ là những thước đo quan trọng nhất để đánh giá nỗ lực của chúng ta ngày hôm nay. Chuẩn ISO hay không cũng không quan trọng bằng chúng ta sẽ làm gì với chuẩn đó và liệu chúng ta có chứng minh được tính lợi ích / hữu dụng của nó trên thực tế. Điều này cần thời gian trả lời và sự quan ngại của các anh bên Bộ BCVT là có lý.
Tuy nhiên, tôi nghĩ là mình nên có những hành động cụ thể chứ không nên nêu quan điểm chung chung. Có thể là các anh / chị quá bận với nhiều công việc khác nhưng câu chuyện định hướng chiến lược rõ ràng nằm trong nhiệm vụ (và cả quyền lợi của cả cộng đồng giao phó vào tay các anh /chị). Nếu chúng ta trì hoãn, không thực hiện các hành động cụ thể: nghiên cứu, đánh giá xem chuẩn nào VN nên theo, rà soát thử nghiệm... thì liệu việc trao đổi mãi như thế này có làm cho chúng ta tiến thêm một bước nào để đưa hoặc ODF hoặc OOXML vào cuộc sống không?
Thực tế là ở ngoài kia, 90% người sử dụng vẫn dùng MS-Word, nay họ lại được cổ suý thông qua động thái của CP mua bản quyền MS-Office họ sẽ chẳng hiểu ODF và cả OOXML là cái gì? Họ chỉ hỏi, cái họ đang dùng sẽ tiếp tục được hỗ trợ ở đâu? Tất nhiên là câu trả lời MS-Office rồi. Và nếu chẳng ai làm gì? Người sử dụng sẽ tiếp tục câu chuyện sử dụng MS-Office cho tới khi một ngày nọ họ chợt nhận ra rằng cộng đồng CNTT (kể cả những người có trách nhiệm) đã chẳng làm cái gì để định hướng họ đi vào con đường tiết kiệm, lợi ích và chi phí thấp... Khi đó họ sẽ nghĩ gì về chúng ta?
Tôi xin chia sẻ với các anh/chị vài suy nghĩ thô thiển của mình...
Vạn lời nói không bằng một hành động cụ thể... Mong lắm thay!
Thân mến,
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'