Theo: http://ec.europa.eu/idabc/en/document/7210/469
Bài được đưa lên Internet ngày: 18/09/2007
Chính phủ quốc gia Hà Lan sẽ chấp thuận và sử dụng tiêu chuẩn ISO Định dạng Tài liệu Mở – ODF bắt đầu từ tháng 04/2008. Chính phủ Hà Lan hôm thứ hai tuần này đã trình bày kế hoạch của mình nhằm nâng cao việc sử dụng các tiêu chuẩn mở và phần mềm nguồn mở.
Dutch national government will accept and use the ISO standard Open Document Format (ODF) starting April 2008. The Dutch government this Monday presented its plan to increase the use of open standards and Open Source software.
Tất cả các bộ, các viện trường và cơ quan của Hà Lan có liên quan sẽ phải có khả năng sử dụng ODF để trao đổi các tài liệu với các cơ quan khác của chính phủ quốc gia, với người dân và khu vực tư nhân. “Với điều này, Hà Lan đang đi theo Đan Mạch và Bỉ, những nước cũng ủng hộ ODF sử dụng trong chính phủ”.
Chính phủ mong muốn tất cả các cơ quan bán-chính phủ (semi-government bodies) và cơ quan chính phủ khác chấp thuận và sử dụng ODF chậm hơn trong năm 2008.
Đây đúng là lúc phải gia tăng việc sử dụng các tiêu chuẩn mở và nguồn mở, ông Frank Heemskerk, Bộ trưởng Bộ Ngoại thương viết cho Bộ trưởng Bộ Nội vụ Ank Biljeveld. Có một số lượng gia tăng các tiêu chuẩn mở và các ứng dụng nguồn mở để chọn và các cơ quan chính phủ và các công ty dịch vụ công nghệ thông tin cả 2 cùng đã gia tăng hiểu biết và kinh nghiệm của họ trong việc sử dụng chúng.
“Việc sử dụng các tiêu chuẩn mở và phần mềm nguồn mở có thể làm giảm sự phụ thuộc của chính phủ vào các công ty công nghệ thông tin. Nó cũng sẽ tạo ra những cơ hội cho các nhà lập trình phát triển các dạng phần mềm này. Nó cũng sẽ làm cho dễ dàng hơn trong trao đổi dữ liệu giữa các chính phủ, công ty và người dân”.
Để tăng cường việc sử dụng các tiêu chuẩn mở, chính phủ sẽ yêu cầu sử dụng nó, bắt đầu từ tháng tư năm sau (04/2008). Các cơ quan nhà nước sẽ phải giải thích vì sao trong những trường hợp đặc biệt không thể sử dụng các tiêu chuẩn mở.
Tiếp sau, tất cả các bộ trong năm 2009 sẽ cần phải có kế hoạch để sử dụng phần mềm nguồn mở. Các cơ quan chính phủ trong giáo dục, y tế và dịch vụ xã hội cần phải có các kế hoạch như vậy sẵn sàng trong năm 2010.
All Dutch ministries and institutes and departments related to these shall be able to use ODF to exchange documents with other national government bodies, citizens and the private sector. "With this, The Netherlands is following Denmark and Belgium, that also support ODF for governmental use."
The government wants all other government and semi-government bodies to accept and use ODF later in 2008.
It is the right time to increase the use of Open Standards and Open Source, write Frank Heemskerk, Minister for Foreign Trade and State Secretary for the Interior Ank Bijleveld. There is an increasing amount of open standards and Open Source applications to choose f-rom choose f-rom and government bodies and IT services companies both have increased their knowledge and experience in the use them.
"Using open standards and Open Source software may decrease the government's dependence on IT companies. It will also cre-ate opportunities for developers of these types of software. It will also make it easier to exchange date between governments, companies and citizens."
To increase the use of open standards, the government will demand its use, also starting next April. Public bodies will have to explain why it is in specific case not possible to use open standards.
Next, all ministries in 2009 will need to have plans for the use of Open Source software. Government bodies in education, health care and social services need to have such plans ready in 2010.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'