Pháp: Độc lập với nhà cung cấp giúp tiết kiệm tiền tại thành phố Arles

Thứ hai - 06/12/2010 05:47

FR:Vendor independence helps save money at city of Arles

filed under:gis-software-community,GIS/SDISoftware Community, OpenOffice.organd ODF in public authorities, [GL]France, municipalities-community,OpenOffice,[T]Deployments and Migrations, geographicinformation systems

by GijsHillenius — published on Nov 22, 2010

Theo:http://www.osor.eu/news/fr-vendor-independence-helps-save-money-at-city-of-arles

Bài được đưa lênInternet ngày: 22/11/2010

Chính quyền thành phốArles đã tiết kiệm khoảng 300.000 euro trong vòng 5 năm quabằng việc chuyển sang các ứng dụng phần mềm tự donguồn mở ở bất kỳ nơi nào có thể. Khoảng một nửatrong tất cả các ứng dụng chuyên nghiệp được sửdụng bởi hội đồng thành phố là nguồn mở, và mộtnửa tất cả các máy chủ được sử dụng đang chạy hệđiều hành và các phần mềm máy chủ dạng này.

Hội đồng thành phốArles đã quyết định gia tăng sử dụng phần mềm nguồnmở của nó vào năm 2006, sau một báo cáo của phòng IT.Nó đã tính rằng việc chuyển sang một môi trường ITnguồn mở hầu như hoàn toàn có thể đòi hỏi một sựđầu tư khoảng 780.000 euro, không bao gồm chi phí duy trìcỡ 50.000 euro mỗi năm.

Tổng chi phí tiếtkiệm được là không thể tính được, Francois Raynaud,chịu trách nhiệm về phòng dịch vụ tại phòng IT, nói.Thành phố này thấy nó cài đặt nhiều hơn các ứng dụngphần mềm tự do sơ với nó có thể có trong trường hợpnó đã bị hạn chế đối với các phần mềm sở hữuđộc quyền. Thành phố này bây giờ sử dụng các hệthống nguồn mở cho làm việc nhóm, tiến trình, quản lýnội dung và blogs. “Bất kỳ ai cũng muốn có GIMP, nhưngchúng tôi chỉ có thể có ngân sách cho một nhúm giấyphép cho lựa chọn sở hữu độc quyền, mà chi phí là1.500 euro”.

Thành phố đã quyếtđịnh dần dần chuyển sang nguồn mở, thay thế các phầnmềm sở hữu độc quyền ở bất kỳ nơi nào có thể.Ngày nay, 500 trong số tất cả 700 máy tính để bàn đangsử dụng trong các văn phòng của thành phố chạyOpenOffice, thay thế một bộ phần mềm văn phòng sở hữuđộc quyền đã có từ năm 1996. Hơn nữa, đã có 30 máyđể bàn đang chạy phát tán Ubuntu Linux.

Phòng IT đang đưa racho các nhân viên dân sự sự lựa chọn giữa một hệthống máy để bàn sở hữu độc quyền và một máy đểbàn Ubuntu Linux. Cho tới nay, hầu hết đi theo hệ điềuhành sở hữu độc quyền. “OpenOffice là một thành công,nhưng với Ubuntu chúng tôi ít thành công hơn, cho tớinay”, Raynauld nói.

Theadministration of the city of Arles has saved about three hundredthousand Euro over the past five years by switching to free and opensource applications whe-rever possible. About half of all theenterprise applications used by the city council are open source, andhalf of all the servers employed are running this type of operatingsystem and server software.

TheArles city council decided to increase its use of open source in2006, following a report by the IT department. It calculated that themove to an almost complete open source IT environment would requirean investment of about 780 thousand Euro, not including maintenancecosts of 50.000 per year.

Thetotal cost savings are impossible to calculate, says FrançoisRaynaud, responsible for service development at the IT department.The city finds it installs a lot more free software applications thanit would have in the case it was restricted to proprietary software.The city now uses open source systems for group-ware, work-flow,content management and blogs. "Anyone who wants it gets Gimp,but we would only have had budget for a handful of licences for itsproprietary al-ternative, which costs 1500 Euro."

Thecity decided to gradually move to open source, replacing proprietarysoftware whe-re possible. Today, five hundred of all seven hundreddesktops in use in the city's offices run OpenOffice, replacing aproprietary office suite that dated f-rom 1996. Also, already thirtydesktops are running the Ubuntu Linux distribution.

TheIT department is offering the civil servants the choice between aproprietary desktop system and an Ubuntu Linux desktop. So far, mostgo for the proprietary system. "OpenOffice is a success, butwith Ubuntu we're less successful, so far," says Raynaud.

Cácứng dụng nghiệp vụ

Ở phía các máy chủ,thành phố sử dụng máy chủ Debian và Suse Linux. Các nhânviên của thành phố bây giờ sử dụng 30 ứng dụngnghiệp vụ nguồn mở, hầu hết từ dự án phát triểnphần mềm OpenMarie. Chúng bao gồm openReglement, một côngcụ để quản lý các thẻ chứng minh và các mật khẩu,openVieAssociative, phần mềm mà giúp quản lý các tổ chứctự nguyện và các tổ chức phi lợi nhuận vàopenCimetiere, một ứng dụng cho việc quản lý chuyểnnhượng đất đai và nghĩa địa. Hơn nữa đối với báocáo tài chính, tính hóa đơn và đăng ký tài sản và đấtđai. Arles sử dụng các công cụ OpenMarie.

Để quản lý tiếntrình và các tài liệu cho hội đồng thành phố Arles,phòng IT sử dụng PhoneDeliberation. Viện bảo tàng Reattutrong thành phố đang sử dụng hệ thống quản lý tàiliệu nguồn mở PMB.

Raynauld nói: “Nămnay chúng tôi đang bổ sung các ứng dụng được pháttriển cho cảnh sát, cho giao thông công cộng và từ cáctrường học. Năm sau chúng tôi sẽ thay thế máy chủ thưđiện tử với máy chủ thư nguồn mở Zimbra và chúng tôisẽ bắt đầu triển khai một Hệ thống Thông tin Địalý nguồn mở dựa trên cơ sở dữ liệu PostgreSQL. Và tôihy vọng tìm được thời gian để làm việc về vị tríđịa lý, làm cho OpenStreetmap làm việc trên một số điệnthoại thông minh mà chúng tôi sử dụng ở đây”.

Businessapplications

Onthe servers, the city uses three Debian and one Suse Linux server.The city's workers now use thirty open source business applications,mostly f-rom the OpenMarie software development project.

Theseincludes openReglement, a tool to manage identity cards andpassports, openVieAssociative, software that helps manage volunteerorganisations and not-for-profit associations and OpenCimetiere, anapplication for managing concessions at cemeteries. Also for itsfinancial reporting, billing and land & property registry, Arlesuses OpenMarie's tools.

Tomanage the work-flow and documents for the Arles city council, the ITdepartment uses PloneDeliberation. The Reattu Museum in the city isusing the PMB open source document management system.

Raynaud:"This year we're adding applications developed for the police,for public transport to and f-rom schools. Next year we will replacethe proprietary mail server with the Zimbra open source mail serverand we will start deploying an open source Geographic InformationSystem based on the Postgresql database. And I hope to find time towork on geolocation, getting OpenStreetmap working on some of thesmart-phones that we use here."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập225
  • Máy chủ tìm kiếm5
  • Khách viếng thăm220
  • Hôm nay36,330
  • Tháng hiện tại698,521
  • Tổng lượt truy cập32,176,847
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây