Chính quyền Basque sẽ làm cho các cơ quan khác có lợi từ nguồn mở của mình

Thứ sáu - 28/01/2011 06:32

ES:Basque Government will make other institutions benefit f-rom itssuccessful Open Source experience

by OSOREditorial Team — published on Jan 25, 2011

filed under: [T]General Topic, [T]Policies and Announcements, [GL]Spain

Theo:http://www.osor.eu/news/es-basque-government-will-make-other-institutions-benefit-f-rom-its-successful-open-source-experience

Bài được đưa lênInternet ngày: 25/01/2011

Vào 17/12/2010, ngườiphát ngôn của Chính quyền xứ Basque và ủy viên hộiđồng về Tư pháp và Hành chính Nhà nước của cộngđọng tự trị này, bà Idoia Mendia, đã công bố rằngchính quyền vùng dự kiến chia sẻ với những nhà chứctrách khác của xứ Basque những kết quả tích cực mà nóđã đạt được trong lĩnh vực phần mềm tự do.

Chính quyền vùng nàyđã đạt được những kết quả như vậy trong quá trìnhtriển khai Kế hoạch Đổi mới sáng tạo Nhà nước (Plande Innovación Pública - PIP, in Spanish).

Bà Mendia đã tham giavào một hội nghị tại thành phố Bilbao có đầu đề'Chính phủ mở: tự do, chia sẻ, hợp tác' ('Gobiernoabierto: libera, comparte, colabora', in Spanish) hôm 17/12/2010.Nhân sự kiện này bà đã công bố đường hướng chiếnlược mà chính quyền vùng xứ Basque sẽ đi theo trong lĩnhvực phần mềm tự do.

Ủy viên hội đồngnày đã giải thích rằng chiến lược của xứ Basque - màlà một trong những lãnh đạo của CENATIC, Trung tâm nănglực quốc gia về nguồn mở của Tây Ban Nha - có 3 trục:

  • Trục 1 thể hiện sáng kiến

  • Trục 2 thiết lập một chương trình nghị sự mà sẽ đưa vào các dự án như Irekia, cổng chính phủ mở của Chính quyền Basque hoặc Euskadi.net, cổng của các chính quyền nhà nước của xứ Basque.

  • Trục 3 cấu tạo từ sự tạo ra 'cộng đồng tích cực' xung quanh dự án này, “sao cho các nhà cung cấp phần mềm khác nhau có thể hợp tác, cộng tác và cạnh tranh theo một cách thức hợp lý và có lợi hơn cho xã hội của xứ Basque”.

Bà Mendia nói rằngtrong lĩnh vực phần mềm tự do, Chính quyền của bà “tìmkiếm để đóng góp và chia sẻ các kết quả” với môitrường của họ, “bắt đầu với phần còn lại củacác nền hành chính xứ Basque, đặc biệt là cho nhữngphát triển mà có thể nằm trong sự quan tâm của nhànước”.

On17 December 2010, the spokeswoman of the Government of the BasqueCountry and Councillor for Justice and Public Administration of theautonomous community, Ms. Idoia Mendia, announced that the regionalgovernment intends to share with the other public authorities of theBasque Country the positive results it reached in the field of freesoftware.

Theregional government reached such results during the implementation ofthe Public Innovation Plan (Plan de Innovación Pública - PIP, inSpanish).

Ms.Mendia participated in the city of Bilbao in a conference entitled'Open Government: free, share, collaborate' ('Gobierno abierto:libera, comparte, colabora', in Spanish) on 17 December 2010. On thisoccasion she announced the lines of the strategy that the regionalgovernment of the Basque Country will follow in the field of freesoftware.

Thecouncillor explained that the strategy of the Basque Country - whichis one of the employers of CENATIC, Spain's national competencecentre on open source - has three axes:

  • Axis 1 presents the initiative;

  • Axis 2 sets a agenda that will include projects such as Irekia, the open government portal of the Basque Government or Euskadi.net, the portal of the public administrations of the Basque Country;

  • Axis 3 consists of the creation of an 'active community' around the project, "so that the different software providers can cooperate, collaborate and compete in a more rational and beneficial way for the Basque society."

Ms.Mendia said that in the field of free software, her Government "seeksto contribute and share results" with their environment,"starting with the rest of the Basque administrations, inparticular for developments that may be in the public interest."

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập120
  • Máy chủ tìm kiếm9
  • Khách viếng thăm111
  • Hôm nay24,894
  • Tháng hiện tại473,673
  • Tổng lượt truy cập36,532,266
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây