Submitted by DeboraDI GIACOMO on August 21, 2012
Bài được đưa lênInternet ngày: 21/08/2012
Lờingười dịch: Thủ tướng hiện hành Katainencủa Phần Lan: “các tài nguyên thông tin được sản xuấtra bằng việc sử dụng sự cấp vốn nhà nước sẽ đượcmở ra cho truy cập của công chúng và các công ty”. Hệthống mã bưu điện và đăng ký địa chỉ là 2 hệ thốngthông tin chủ chốt cho xã hội, các khả năng cho sự khaithác mở hơn các hệ thống sẽ được các nhóm làm việckhai thác. Mục tiêu là các hệ thống đó sẽ phục vụđược tốt hơn, ví dụ, cho các tay chơi và các nhà vậnhành mới.
Một nhóm làm việcđược Bộ Giao thông và Truyền thông của Phần Lan thànhlập đang điều tra các cơ hội và tác động của việcmở đăng ký địa chỉ và hệ thống mã bưu điện quốcgia Phần Lan.
Để hỗ trợ cuộcđiều tra này, nhóm làm việc đang tìm kiếm sử dụng cáctrường hợp và kinh nghiệm của các quốc gia thành viênEU và các quốc gia khác về triển khai và duy trì các hệthống mã bưu điện và dữ liệu địa chỉ. Bất kỳ aicũng có thể đóng góp bằng thông tin, các liên kết, báocáo, các trường hợp điển hình … bằng việc liên hệvới Antti Poikola.
Thông cáo báo chíchính thức (bằng tiếng Phần Lan) được Bộ Giao thôngvà Truyền thông Phần Lan đưa ra những chi tiết xa hơn vềcác mục tiêu và kết quả dự kiến của nhóm làm việc.Tìm bên dưới một phiên bản dịch của Antti Poikola cũngđược xuất bản trên website nền tảng ePSI.
Cải thiện tínhminh bạch và tính mở của các hệ thống đăng ký địachỉ và mã bưu điện của Phần Lan
Nhóm làm việc đượcthiết lập cho giai đoạn: 01/06/2012 – 15/02/2013
“Vai trò của nhómlàm việc là tìm ra, cách mà sự minh bạch của hệ thốngmã bưu điện và đăng ký địa chỉ có thể được cảitiến. Vai trò của nó là để xác định sự minh bạchcủa các đăng ký có thể được cải tiến thế nào saocho các cơ sở dữ liệu có thể được sử dụng, ví dụ,trong sự phát triển các dịch vụ mới.
Nhóm làm việc phảiđánh giá liệu có phù hợp để chuyển giao sự duy trìhệ thống mã bưu điện khỏi công ty bưu điện của mìnhmột cách công khai cho Cơ quan Điều chỉnh Truyền thông(Communications Regulatory Authority) và các tác động về tàichính và các hành động pháp lý cần thiết của sự thayđổi như vậy. Nhóm làm việc sẽ đề xuất cách cảitiến sự minh bạch của các đăng ký địa chỉ bưu điệnvà đề xuất các hành động pháp lý có liên quan và cầnthiết khác. Nhóm làm việc cũng sẽ rà soát lại các tácđộng của những đề xuất có khả năng đối với cácbên tham gia khác nhau.
Điều bắt buộccủa nhóm làm việc là dựa vào chương trình của Chínhphủ của Katainen (thủ tướng hiện hành), nó nói rằng“các tài nguyên thông tin được sản xuất ra bằng việcsử dụng sự cấp vốn nhà nước sẽ được mở ra chotruy cập của công chúng và các công ty”. Hệ thống mãbưu điện và đăng ký địa chỉ là 2 hệ thống thôngtin chủ chốt cho xã hội, các khả năng cho sự khai thácmở hơn các hệ thống sẽ được các nhóm làm việc khaithác. Mục tiêu là các hệ thống đó sẽ phục vụ đượctốt hơn, ví dụ, cho các tay chơi và các nhà vận hànhmới.
Aworkinggroup established by the Finnish Ministry of Transportation andCommunications is investigating the opportunities and impacts ofopening up the Finnish national address registry and postal codesystem.
Inorder to support this investigation the working group is seeking usecases and experiences of EU Member States and other countriesregarding the implementation and maintenance of their postcode andaddress data systems. Anyone can contribute with information, links,reports, case studies, etc by contactingAntti Poikola.
Theofficialpress release (in Finnish) published by Finnish Ministry ofTransportation and Communications further details the working groupobjectives and expected outputs. Find below a translated version byAnttiPoikola also published in the ePSIplatform website.
IMPROVINGTHE TRANSPARENCY AND OPENESS OF THE FINNISH POSTAL CODE- AND ADDRESSREGISTRY SYSTEMS
Workinggroup is set for the period: 01 June 2012-15 February 2013
“Therole of the working group is to find out, how the transparency ofpostal code system and address registry, could be improved. Its roleis to determine how the transparency of these registries can beimproved so that the databases could be used for example in thedevelopment of new services.
Theworking group must assess whether it would be appropriate to transferthe maintenance of the postal zip code system away f-rom the publiclyown postal company to the Communications Regulatory Authority and thefinancial implications and necessary legislative actions of suchchange. The working will make proposals on how to improve thetransparency of the postal- and address registries and proposerelated legislative and other needed actions. The working group willalso review the possible effects of proposals to the differentstakeholders.
Theworking group’s mandate is based on the Katainen’s(current prime minister) Government programme, which states that“information resources produced using public funding will be openedup for public and corporate access”. The postal code system and theaddress register are two key information systems for the society, thepossibilities for more open exploitation of these systems will beexplore by the working group. The aim is that the systems would servebetter, for example, new players and operators.”
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'