Submitted by GijsHILLENIUS on August 31, 2012
Theo:https://joinup.ec.europa.eu/news/library-france-awards-open-source-maintenance-contract
Bài được đưa lênInternet ngày: 31/08/2012
Thưviện Quốc gia Pháp hôm thứ năm đã trao một hợp đồngtrị giá 752.000 euro cho sự phát triển tiếp các thư mụctrực tuyến của nó, dựa vào các thành phần nguồn mởbao gồm ngôn ngữ lập trình Python, hệ quản trị cơ sởdữ liệu Postgresql và khung web ngữ nghĩa Cibicweb. Hợpđược được trao cho Logilab, chuyên gia về phần mềm tựdo nguồn mở có trụ sở ở Paris.
TheNational Library of France on Thursday awarded a 752,508 eurocontract for further development of its online bibliography, based onopen source components including the programming language Python,database management system Postgresql and semantic web frameworkCubicweb. The contract is awarded to the Paris-based free and opensource software specialist Logilab.
Với thư mục trựctuyến, data.bnf.fr, Thư viện Quốc gia đưa ra cho người sửdụng thông tin tham chiếu đầy đủ về các tác giả vàcác tác phẩm của họ. Các dữ liệu bao gồm tất cảcác tác phẩm của các tác giả đặc biệt, tất cả cácloại sách xuất và các tư liệu tham chiếu khác. Các dữliệu được làm cho sẵn sàng theo một giấy phép nguồnmở.
Công việc trongData.bnf.fr đã bắt đầu từ năm ngoái, thư viện này viếttrong thông báo trao hợp đồng của nó, được xuất bảnvào hôm qua. “Ứng dụng này tôn trọng các tiêu chuẩnweb và Web ngữ nghĩa. Nó dựa vào các phần mềm nguồnmở”.
Thư viện bổ sungthêm rằng hợp đồng này có nghĩa để mở rộng và tiếnbộ cho ứng dụng web. Phần mềm này sẽ cho phép một sốlượng gia tăng các dữ liệu và giao thông, đưa ra cáccách thức mới để sử dụng và làm giàu các dữ liệuvà đưa ra các dịch vụ mới cho những người sử dụngInternet, các độc giả và các thư viện.
“Cuối cùng, ứngdụng chính data.bnf.fr được bổ sung bằng một tập hợpcác ứng dụng của các bên thứ 3, được xây dựng trêncơ sở của các phần mềm tương tự”.
Thư viện này đãnhận được 3 lời chào, theo lưu ý trao hợp đồng.
Withthe online bibliography, data.bnf.fr, the National Library offersusers complete reference information on authors and their works. Thedata includes all works of particular authors, all editions and otherreference material. The data is made available under an open licence.
Workon Data.bnf.fr started last year, the library writes in its awardnotice, which it published yesterday. "This application respectsweb standards and the Semantic Web. It is based on open sourcesoftware."
Thelibrary adds that the contract is meant to expand and evolve the webapplication. The software should allow an increase in the amount ofdata and traffic, offer new ways to use and enrich data and providenew services to Internet users, readers and libraries.
"Finally,the main data.bnf.fr application is to be supplemented by a set ofthird-party applications, built on the basis of similar software."
Thelibrary received three offers, according to the award notice.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Sổ tay Nghiên cứu Mở của Mạng lưới Cao học Toàn cầu Tài nguyên Giáo dục Mở - GO-GN (Global OER - Graduate Network)
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Hiểu các giấy phép CC và đào tạo AI: Một tóm tắt về pháp lý
‘Từ nội dung của con người đến dữ liệu của máy móc. Giới thiệu tín hiệu CC’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Công cụ AI quản lý kiến thức tốt nhất
Hướng dẫn nghiên cứu của khoa về ChatGPT và các công cụ AI
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở No2/2025 tại Trường Đại học Nguyễn Tất Thành, 19 và 26/08/2025. Ngày 1.
Các công cụ pháp lý CC được thừa nhận là Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số
Thông cáo báo chí của Liên minh S về Truy cập Mở trong giai đoạn 2026-2030 - bản dịch sang tiếng Việt
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt của học sinh TVET đối với năng lực AI’ - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn