'Discriminatory procurement specifications widespread'
Submitted by Gijs Hillenius on October 11, 2013
Theo: https://joinup.ec.europa.eu/community/osor/news/discriminatory-procurement-specifications-widespread
Bài được đưa lên Internet ngày: 11/10/2013
Các nền hành chính nhà nước châu Âu tiếp tục hạn chế sự cạnh tranh CNTT-TT bằng việc xuất bản các yêu cầu mua sắm mà chỉ định các thương hiệu và nhãn hiệu thương mại, Diễn đàn Mở châu Âu - OpenForum Europe (OFE), một nhóm bảo vệ các tiêu chuẩn mở, nói. OFE kêu gọi một sự rà soát lại các qui định. “Các thực tiễn phân biệt đối xử cản trở Thị trường Duy nhất và là một rào cản cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ”.
European public administrations continue to limit ICT competition by publishing procurement requests that specify brands and trademarks, says OpenForum Europe, a group advocating open standards. OFE calls for a revision of legislation. "Discriminatory practices hinder the Single Market and are an obstacle to small and medium sized enterprises."
Thứ tư này OFE đã xuất bản các kết quả kiểm tra của nó đối với 841 lưu ý mua sắm CNTT-TT, được xuất bản trên website Đấu thầu Điện tử Hàng ngày của châu Âu - TED từ 01/04 tới 30/06/2013. Nhóm này đã thấy rằng 17% các lưu ý đấu thầu đã đưa vào các đặc tả kỹ thuật với các tham chiếu rõ ràng tới các nhãn hiệu thương mại. Đây chỉ là một cải thiện một chút so với 19% mà OFE đã báo cáo vào tháng 2. “Tỷ lệ các tham chiếu 'có vấn đề' vẫn ổn định ở 13%”.
Các rào cản
Tổ chức này nói rằng các thực tiễn phân biệt đối xử mà nó thấy chỉ là “đỉnh của tảng băng”. Website TED xuất bản ít hơn 1/5 tất cả các yêu cầu của châu Âu và OFE cũng đã không kiểm những ngoại lệ dựa vào các nhãn hiệu thương mại, các bằng sáng chế hoặc các đặc tả kỹ thuật. Trong một số trường hợp thông tin chỉ được làm cho sẵn sàng cho những người đăng ký như là những nhà thầu tiềm năng. Nhóm cũng lưu ý có một sự đa dạng lớn trong số lượng các thông tin được cung cấp.
OFE kêu gọi những người ra quyết định của EU loại bỏ các rào cản nhân tạo, cải thiện các thủ tục và khuyến khích sự cạnh tranh. “Các chính sách và qui trình nên không phân biệt đối xử chống lại các mô hình kinh doanh hoặc các nhà cung cấp”.
Chi phí thoát ra
Nhóm cũng muốn các nền hành chính nhà nước tính tới các rào cản để thoát ra. Khái niệm kinh tế này bao trùm sự khóa trói vào nhà cung cấp CNTT, cho phép các nhà cung cấp không có khả năng nằm lại trong thị trường. “Nó có thể thuyết phục các nhà chức trách ký hợp đồng để áp dụng các thủ tục trao thầu ngoại lệ để mở rộng các hợp đồng đang tồn tại, thay vì mời những người vận hành kinh tế khác đấu thầu”.
OFE: “Mua sắm nên tuân theo các tiêu chuẩn mở, vấn đề sống còn cho tính tương hợp phần mềm”.
This Wednesday OFE published the results of its examination of 841 ICT procurement notices, published on the European Tenders Electronic Daily website (TED) between 1 April and 30 June 2013. The group found that 17% of tender notices included technical specifications with explicit references to trademarks. This is only a slight improvement to the 19% OFE reported last February. "The rate of 'problematic' references remains stable at 13%".
Obstacles
The organisation says that the discriminatory practices it found are just the "tip of the iceberg". The TED website publishes less than a fifth of all European requests and OFE did also not tally exclusions based on trademarks, patents or technical specifications. In some cases information was only made available to those registering as potential bidders. The group also notes there is a wide variety in the amount of information provided.
OFE calls on EU decision-makers to remove artificial obstacles, improve procedures and encourage competition. "Policies and processes should not discriminate against business models or suppliers."
The cost of exit
The group also wants public administrations to take into account barriers to exit. This economics term covers IT vendor lock-in, allowing inefficient suppliers to remain in the market. "It may persuade contracting authorities to apply exceptional awarding procedures to extend existing contracts, instead of inviting other economic operators to bid."
OFE: "Procurement should follow open standards, the crucial issue for software interoperability."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'