Tài liệu dịch sang tiếng Việt: Các bụi rậm bằng sáng chế - Tổng quan.

Thứ ba - 18/12/2012 06:57
Đi đôi với loại“tội phạm” mới về công nghệ cao - các quỷ lùn bằngsáng chế - còn là Những Bụi Rậm Bằng Sáng Chế (Patentthickets), tập trung trong các ngành công nghiệp như côngnghệ thông tin, đặc biệt là về phần mềm, đã làmtrầm trọng thêm cho sự cản trở đổi mới sáng tạo,cản trở các doanh nghiệp vừa và nhỏ bước vào thịtrường, gây phí tổn cho toàn xã hội. Tài liệu: “Cácbụi rậm bằng sáng chế. Tổng quan” của Vănphòng Sở hữu Trí tuệ của Vương quốc Anh xuất bảntháng 11/2011, 71 trang, sẽ cho chúng ta một cái nhìn tổngquan về điều này. Đặc biệt hơn, nó sẽ giúp chúng tathấy được cách tiếp cận của nước Anh về vấn đềbằng sáng chế là xuất phát từ lợi ích quốc gia củanước Anh, từ lợi ích của tất cả các doanh nghiệp củanước Anh. Câu hỏi xuyên suốt là: các doanh nghiệp củanước Anh được lợi hay bị hại như thế nào với cácbụi rậm bằng sáng chế đó.

Tảivề tài liệu dịch sang tiếng Việt theo địa chỉ:http://ubuntuone.com/4ZB1x2RJNlcAMgiyqE4G5u

Blogger: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com


Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập89
  • Hôm nay10,069
  • Tháng hiện tại143,663
  • Tổng lượt truy cập14,487,256
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây