Tài liệu dịch sang tiếng Việt: Tổng quan tranh luận về “Quỷ lùn bằng sáng chế”

Thứ ba - 11/12/2012 05:41
ỞViệt Nam, mỗi lần các công ty độc quyền muốn ép chínhphủ mua bản quyền phần mềm của họ, là y như rằng sẽcó các hội thảo về (1) bản quyền phần mềm và (2) anninh hệ thống máy tính. Nó giống như 2 chiều của mộtchiến thuật “Cây gậy và củ cà rốt” vậy. Một sốngười cơ hội chủ nghĩa, cũng có thể đã dùng các conbài này để bán hàng kiếm chút hoa hồng, bất kể hậuquả xã hội là thế nào. Liệu điều đó có liên quan gìtới vấn đề của các “Quỷ lùn bằng sáng chế” phầnmềm hay không? Thực sự là một câu hỏi rất cần đượcgiải đáp. Tài liệu dịch sang tiếng Việt: ”Tổng quantranh luận về Quỷ lùn bằng sáng chế” sẽ mở ra chochúng ta thấy một vấn đề nhức nhối ở nhiều nơitrên thế giới, kể cả đối với nước Mỹ, với chếđộ bằng sáng chế phần mềm rối rắm và nhiều lỗhổng của nó. Tải về bản dịch sang tiếng Việt tàiliệu của tác giả BrianT. Yeh, Luật sư. Dịch vụ nghiên cứu của Quốc hội(Mỹ). Xuất bản 20/08/2012. 29 trang.Theo địa chỉ đường liên kết sau:http://ubuntuone.com/6rHawNEuDP88EVdr4wm4af

Blogger:Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com


 

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

 

Những tin cũ hơn