FraunhoferInstitute on OOXML und ODF
Anika Kehrer
Aug 19, 2009
Theo:http://www.linux-magazine.com/Online/News/Fraunhofer-Institute-on-OOXML-und-ODF
Bài được đưa lênInternet ngày: 19/08/2009
Đại học Fraunhoferđã xuất bản một sách trắng về tính tương hợp củaOffice Open XML (OOXML) và định dạng tài liệu mở (ODF).Microsoft đã có một tay trong sự phát triển của nó.
Phần đầu của sáchtrắng này của Đại học Fraunhofer với nhan đề: “Tínhtương hợp của tài liệu: Định dạng tài liệu mở vàOffice Open XML” mô tả những trường hợp điển hìnhtrong đó ODF và OOXML có thể làm việc cùng với nhau. Phần2 phân tích cả 2 khái niệm về những đòi hỏi mà nhữngtrường hợp điển hình này tạo ra. Trong phần giớithiệu, các tác giả hy vọng rằng phân tích của họ “sẽlà hữu dụng trong sự hiểu biết cách mà các tiêu chuẩnODF và OOXML so sánh với nhau, và cách mà chức năng củachúng có thể được ánh xạ giữa 2 định dạng này”.Tuy nhiên, họ không so sánh các triển khai cài đặt củacác tiêu chuẩn này “mà chúng có thể gây ra những dạngvấn đề bổ sung về tính tương hợp”.
Các kết quả là khákhiêm tốn. Liệu sự chuyển đổi từ một dạng tài liệunày sang một dạng tài liệu khác có thành công hay khôngphụ thuộc vào độ phức tạp và chức năng của tàiliệu cũng như “mức độ chuyển đổi” của công cụđược sử dụng. Một vòng lặp đóng ở những nơi, mộttài liệu ODF được chuyển đổi sang OOXML và sau đóchuyển ngược lại là gần như không thể. Các vấn đềnày làm dấy lên, theo phân tích, từ sự mơ hồ không rõràng của các tiêu chuẩn và những mở rộng đối vớicác định dạng tài liệu, ngay cả nếu chúng tuân thủcác tiêu chuẩn này. Thành công cuối cùng nằm ở cáccông cụ được sử dụng, mà các tiêu chuẩn thường lạikhông phủ được. Các tác giả khuyến cáo việc pháttriển các trình kiểm tra tính hợp lệ cho mục đích này.Trên hết tất cả, tính tương thích cơ bản giữa ODF vàOOXML vẫn còn chưa được xác định một cách rộng rãi.
Trong kết luận củamình, sách trắng này đề cập tới các hoạt động củanguồn mở bằng việc xác định sức mạnh và nhữngthành công của chúng: “Vẫn còn có nhiều câu hỏi cònchưa được trả lời trong lĩnh vực về tính tương hợpcủa tài liệu. Tuy nhiên, những phát triển hiện hànhtrong lĩnh vực về tiêu chuẩn hóa cũng như các cộng đồngcó quan tâm trong môi trường nguồn mở đang làm việc vềvà cung cấp các giải pháp cho những câu hỏi có thểđược giải quyết và cung cấp những quan điểm rõ rànghơn về những hạn chế”.
Sách trắng 90 trangnày là sẵn sàng ở dạng PDF sau một đăng ký ngắn. Đạihọc Fraunhofer vì các Hệ thống Giao tiếp Mở (FOKUS) tạiBerlin là tác giả và là nhà xuất bản, với một sốnhững thừa nhận đối với (và có thể cả trợ giúptài chính tử) Microsoft.
TheFraunhofer Institute has published a whitepaper on theinteroperability of Office Open XML (OOXML) and the Open DocumentFormat (ODF). Microsoft had a hand in its development.
Thefirst part of the FraunhoferInstitute whitepaper with the title "DocumentInteroperability: Open Document Format and Office Open XML"describes use cases in which ODF and OOXML would work well together.The second part analyzes both in terms of the demands the use casesmake. In the introduction, the authors hope that their analysis "willbe useful in understanding how the ODF and OOXML standards compare,and how their functionality can be mapped between the two formats."However, they do not compare implementations of the standards "whichcan cause additional kinds of interoperability problems."
Theresults are rather sobering. Whether the conversion f-rom one documenttype to the other is successful depends on the complexity andfunctionality of the document as well as the "translatabilitylevel" of the tool used. A closed loop whe-re, say, an ODFdocument is converted to OOXML and then back again is nighimpossible. The problems arise, according to the analysis, f-rom theambiguities of the standards and the extensions to the documentformats, even if they comform to the standards. The successultimately lies in the instruments used, which the standards oftendon't cover. The authors recommend developing validators for thepurpose. All in all, the basic compatibility between ODF and OOXMLremains largely undefined.
Inits conclusion, the whitepaper addresses Open Source activities byidentifying their strengths and successes: "There are still manyunanswered questions in the field of document interoperability.However, current developments in the field of the standardization aswell as interested communities in the Open Source environment areworking on and providing solutions to solvable questions andproviding clearer views on limitations."
The90-page whitepaperis available as PDF after a short registration.The FraunhoferInstitute for Open Communication Systems (FOKUS) in Berlin is theauthor and publisher, with some acknowledgements to (and possiblefinancial help f-rom) Microsoft.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu