Đan Mạch: 25.000 nhân viên vùng Copenhagen sẽ sử dụng bộ văn phòng nguồn mở

Thứ ba - 23/08/2011 05:14

DK:25,000 hospital staff Copenhagen region to use open source officesuite

by GijsHillenius — published on Aug 18, 2011

Theo:http://www.osor.eu/news/dk-25-000-hospital-staff-copenhagen-region-to-use-open-source-office-suite

Bài được đưa lênInternet ngày: 18/08/2011

Lờingười dịch: 25.000 nhân viên của nhóm 13 bệnh viện ởCopenhagen, Đan Mạch sẽ chuyển sang sử dụng bộ phần mềm văn phòng nguồn mở LibreOffice trong vòng 1 năm tới.Trước đó, tại châu Âu cũng đã có những dự án chuyểnđổi lớn sang bộ phần mềm văn phòng nguồn mở như củaCảnhsát Pháp với 80.000 máy tính (từ năm 2005) và BộTư pháp Phần Lan với 10.000 máy tính (từ năm 2007).

Hầu như tất cả25.000 nhân viên tại 13 bệnh viện trong vùng Copenhagen sẽbắt đầu sử dụng trong vòng 1 năm LibreOffice, bộ phầnmềm văn phòng nguồn mở các công cụ sản xuất vănphòng. Nhóm các bệnh viện này đang bỏ dần lựa chọnsở hữu độc quyền, 'vì những lý do chiến lược dàihạn', cùng lúc tiết kiệm được cho nhóm khoảng 40 triệuKronner (khoảng 5.3 triệu euro) giá trị các giấy phép sởhữu độc quyền. Việc bỏ lựa chọn sở hữu độcquyền là hậu quả của sự dịch chuyển của nhóm lêncác máy để bàn ảo, cho phép các thành viên của nhómđăng nhập vào bất kỳ máy tính cá nhân hay máy trạmmỏng nào. Nhóm thấy rằng việc triển khai hạ tầng máyđể bàn mới này có thể 'xúc tác cho những chi phí caokhông thể chấp nhận được' đối với các giấy phépvăn phòng sở hữu độc quyền, Vivian Thomsen, người chịutrách nhiệm về IT của nhóm, trích lời từ site thông tinvề IT của Đan Mạch là Computerworld.

Thậm chí một ngườisử dung bộ phần mềm văn phòng sở hữu độc quyền cóthể ép cả nhóm phải mua các giấy phép cho tất cẩ15.000 máy tính cá nhân để bàn. “Chúng tôi đã nói vớinhà cung cấp sở hữu độc quyền về điều này trong mộtnăm qua, và họ nhận thức được vấn đề”.

Nhóm các bệnh việnsẽ không dịch chuyển tất cả người sử dụng sangLibreOffice ngay một lần. Nhóm sẽ sử dụng 10.000 giấyphép văn phòng sở hữu độc quyền hiện đang có cho tớikhi chúng hết hạn. Nhóm sẽ làm mới lại một số giấyphép cho 'những người sử dụng nặng', cho tới lần lưuý sau. Qua thời gian, Thomsen nói, tất cả các nhân viên sẽchuyển sang LibreOffice: “ngoài một số ít các tác vụbảng tính cao cấp”.

Khoảng 2.500 máy tínhđể bàn ảo đã được triển khai và một số lượngnhỏ các nhân viên bệnh viện bây giờ đang kiểm thửLibreOffice. Theo Computerworld, Thomsen nói ý kiến phản hồicho tới nay là tích cực. “Dù những người sử dụngkhông khoái phải mất giao diện đã quen của bộ phầnmềm văn phòng sở hữu độc quyền”. Để vượt qua sựngại ngùng này, nhóm các bệnh viện đang đưa ra các cuộchuấn luyện.

Almostall of the 25,000 workers at thirteen hospitals in the Copenhagenregion will over the next year begin to use Libre Office, an opensource suite of office productivity tools. The group of hospitals isphasing out a proprietary al-ternative, 'for long term strategicreasons', which at the same time saves the group some 40 millionKroner (about 5.3 million euro) worth of proprietary licences.

Theditching of the proprietary al-ternative is a consequence of thegroup's move to virtual desktops, allowing staff members to log in onany PC or thin client. The group found that deploying this newdesktop infrastructure would "trigger unacceptably high costs"for proprietary office licenses, says Vivian Thomsen, responsible forIT at the group, quoted by the Danish IT news site Computerworld.

Evena single user of the proprietary office suite would force the groupto purchase licences for all fifteen thousand desktop PCs. "Wehave spoken to the proprietary vendor about this for over a year, andthey acknowledge the problem."

Thehospital group will not move all of the users to Libre Office atonce. The group will use its current ten thousand proprietary officelicences until they run out. The group will renew some licences for'heavy users', until further notice. Over time, says Thomsen, all ofthe staff will switch to Libre Office: "apart f-rom those fewwith advanced spreadsheet tasks."

Some2500 virtual desktops have been rolled out and a small number of thehospital workers is now testing Libre Office. According toComputerworld, Thomsen says the feedback so far is positive."Although users are not keen to lose the familiar interface ofthe proprietary office suite." To overcome these hesitations,the hospital group is providing trainings.

Cáctính năng cao cấp

Dagens Medicin, mộtsite thông tin cho các cơ quan hành chính vùng và địaphương, trích lời Thomsen giải thích rằng hầu hết cácnhân viên bệnh viện, các bác sĩ và y tá, sẽ ít có sựlo lắng khi sử dụng LibreOffice. “Hầu hết họ không cầncác tính năng cao cấp của các bộ phần mềm này”.

Ngoài bộ phần mềmvăn phòng, nhóm đang sử dụng vài công cụ nguồn mở. Sửdụng Apache Camel và JCaps để tích hợp các ứng dụngdoanh nghiệp của mình. “Theo tự nhiên, một người khôngđâm đầu vào sử dụng nguồn mở trong một bệnh viện.Chúng tôi không đang thay thế hầu hết các hệ thốngsống còn, như những hệ thống dữ liệu của bệnh nhân.Nhưng chúng tôi đang có kinh nghiệm bằng việc sử dụngnguồn mở trong những lĩnh vực ít sống còn hơn”.

Thomsen nói không phảidự định của nhóm để chuyển sang một môi trường IThoàn toàn nguồn mở. “Có nhiều ứng dụng sở hữu độcquyền tốt và quan trọng mà chúng tôi sẽ tiếp tục sửdụng”.

Người quản lý ITcủa nhóm các bệnh viện nói rằng một trong những ưuđiểm của việc chuyển sang các phần mềm tự do nguồnmở là 'trong nhiều trường hợp, cộng đồng nguồn mởlà nhanh hơn trong việc sửa các lỗi so với các nhà cungcấp sở hữu độc quyền'.

Advancedfeatures

DagensMedicin, a news site for local and regional administrations, quotesThomsen explaining that most of the hospital workers, doctors andnurses, will have little trouble using Libre Office. "Most ofthem do not need the advanced features of these suites."

Apartf-rom the office suite, the group is using several other open sourcetools. It is using for example Apache Camel and JCaps to integrateits enterprise applications. "Naturally, one does not rushheadlong into using open source within a hospital. We are notreplacing the most critical systems, such as those for patient data. But we are gaining experience by using open source in lesscritical areas."

Thomsensays it is not the group's intention to move to a complete opensource IT environment. "There are plenty of good and importantproprietary applications that we will continue to use."

Thehospital group's IT manager says that one of the advantages ofswitching to free and open source software is that 'in many cases,the open source community is faster in fixing issues than proprietaryvendors'.

Dựán lớn thứ 2

Sự chuyển đổi nàylà dự án chuyển đổi lớn thứ 2 của châu Âu có liênquan tới các cơ quan hành chính nhà nước có sử dụng bộphần mềm văn phòng nguồn mở. Cái lớn nhất là củaCảnh sát Pháp, chuyển 80.000 người sử dụng sangOpenOffice, một bộ phần mềm văn phòng tương tự nhưLibreOffice. Sự chuyển đổi lớn thứ 3 là của Bộ Tưpháp Phần Lan, nơi 10.000 nhân viên đang sử dụngOpenOffice.

Có liên quan sát saotrong dự án này là nhà cung cấp dịch vụ IT nguồn mởcủa Đan Mạch - Magenta, gần 2 năm trước đã giúp thiếtlập và quản lý dự án thí điểm LibreOffice đầu tiêntại Bệnh viện Bispebjerg tại Copenhagen. Công ty này cũngcó liên quan trong việc huấn luyện những người sử dụngtại các bệnh viện khác và với sự tích hợp củaLibreOffice với các hệ thống lưu trữ và các ứng dụngERP.

Secondlargest project

Themove is Europe's second largest migration project involving publicadministrations using an open source office suite. The largest is theFrench Gendarmerie, moving some 80.000 users to Open Office, a suitesimilar to Libre Office. The third largest is the ministry of Justicein Finland, whe-re 10,000 staffers are using Open Office.

Closelyinvolved in the project is the Danish open source IT service providerMagenta, that almost two years ago helped set-up and manage the firstLibre Office pilot in the Bispebjerg Hospital in Copenhagen. Thecompany is also involved in training users in other hospitals andwith the integration of Libre Office with reservation systems and ERPapplications.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập279
  • Máy chủ tìm kiếm5
  • Khách viếng thăm274
  • Hôm nay19,105
  • Tháng hiện tại113,035
  • Tổng lượt truy cập36,171,628
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây