WhyCode For Free? Yet More Linux/FOSS Devs Speak! (part 3)
Cáccơ hội việc làm, sự hỗ trợ của các doanh nghiệp
JobOpportunities, Corporate Support
Thursday,July 30, 2009 03:17:14 PM
Theo:http://www.linuxplanet.com/linuxplanet/reports/6808/1/
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 30/07/2009
Trongphần 1 chúng ta đã xem xét một số lợi ích của phầnmềm tự do nguồn mở đối với những người sử dụngđầu cuối, và sau đó trong phần 2 chúng ta đã nghe từcác lập trình viên phần mềm mà họ phát triển FOSS, cảnhững người được trả tiền và không được trảtiền.
DanielPittman hôm nay đã cài đặt triển khai:
>Làm thế nào một lập trình viên sống được bằng viếtphần mềm tự do?
Kinhnghiệm thông thường của tôi là: với đa số lớn mọingười, hãy làm thế bằng việc tìm kiếm đúng công tyđể làm việc. Nhiều công ty, từ khổng lồ tới bé tẹo,sử dụng và làm việc với các phần mềm tự do.
Họthường hạnh phúc đối với bạn khi tiếp tục làm việcvới cộng động dòng ngược bên trên (upstream community)như một phần công việc của bạn, mà nó có thể cónghĩa là mọi thứ từ việc “đề xuất bản vá ngẫunhiên” qua tới việc “chạy toàn bộ dự án phần mềmnguồn mở, trên hạ tầng của họ”.
Nhưmột ví dụ, nhân viên hiện tại của tôi sử dụng Perl,và các phần mềm nguồn mở khác, một cách mạnh mẽ, vàchúng tôi thường xuyên làm việc ngược lại với nhau.Một số nhân viên của chúng tôi là những người cam kếtvới các dự án nguồn mở mà chúng tôi làm việc dựatrên đó, và giải quyết các lỗi trong thời gian làm việccủa công ty (và kiếm tiền).
Chúngtôi cũng tung ra phần mềm cho CPAN, và thỉnh thoảng đâuđó nữa, mà chúng tôi phát triển nội bộ, vì chúng tôicó được sự phản hồi tốt về nó.
Nhữngngoại lệ rất, rất hãn hữu đối với điều này là,theo nghĩa đen, mọi người mà có thể xây dựng một sảnphẩm mà họ có thể xây dựng một doanh nghiệp xungquanh... và chọn để có phần mềm nguồn mở đó; họ cóthể vẫn phải xây dựng công ty xung quan một sản phẩmđóng.
Inpart1 we examined some of the benefits of Free/Open Source softwarefor end users, and then in part2 we heard f-rom software developers who do FOSS development, bothpaid and unpaid.
DanielPittman launches today's installment:
>How can a dev make a living writing Free software?
Myusual experience is: for the vast majority of people, do it byfinding the right company to work for. A lot of companies, f-rom giantto tiny, use and work with free software.
Theyare often happy for you to continue to work with the upstreamcommunity as part of your job, which can mean anything f-rom "submitthe occasional patch" through to "run the entire OSSproject, on their infrastructure."
Asan example, my present employer uses Perl, and other OSS, heavily,and we regularly work back. Several of our staff are committers onthe OSS projects we base our work on, and address bugs on thecompanies time (and dime).
Wealso release software to CPAN, and occasionally elsewhe-re, that wedevelop in-house, because we get a good return on it.
Thevery, very rare exceptions to this are, in essence, people who canbuild a product that they can build a business around ... and chooseto have that OSS; they could still have built the business around aclosed product.
Phầnnguồn mở là, trên thực tế, không thực sự phù hợpcho phần “được trả tiền để làm việc trên sảnphẩm của riêng bạn” của việc bù một cách trựctiếp... dù một cách gián tiếp nó có thể là ưu thếcạnh tranh mà bạn cần.
>Vì sao bất kỳ ai cũng phải lập trình cho tự do? Đặcbiệt khi họ là những người chuyên nghiệp dày dạn, vàkhông tìm kiếm kinh nghiệm?
Mộtdãy khổng lồ các lý do, nhưng lý do lớn nhất đối vớitôi là giáo dục:
Côngviệc của tôi không phí cho việc bỏ ra một giờ hoặchơn mỗi ngày để học, mà để theo kịp những gì nềncông nghiệp này đòi hỏi. Làm việc về FOSS có nghĩa làtôi có thể chơi với những thứ mới và thú vị mà làkhác biệt với những gì tôi đã sử dụng trước đó,hoặc những thứ là có tính ước đoán và những thứgóc cạnh mà chúng /có thể/ sẽ là hữu dụng trong côngviệc.
Giữcho được, tới lượt nó, có nghĩa là tôi giữ [cho mình]là một người được thuê mong muốn trong ngành côngnghiệp này, nên giúp giữ tôi trong cung cách mà đối vớinó tôi đã trở thành quen thuộc.
>Một người có được gì ngoài việc viết phần mềm tựdo?
Kinhnghiệm, cộng đồng, và một ý nghĩa về sự đạt được.
Trongcác công việc trước đây tôi cũng có phải *phân phối*thứ gì đó: vì công việc mà tôi đã có một khung thờigian, trong một số trường hợp, nhiều năm trước khi cóbất kỳ “phiên bản” nào, vài thứ mà thực sự đượckết thúc là điều thú vị để có.
TheOSS part is, in fact, not really relevant to the "getting paidto work on your own product" part of the equation directly ...although indirectly it might be the competitive advantage you need.:)
>Why should anyone code for free? Especially when they're seasonedprofessionals, and not noobs looking for experience?
Ahuge range of reasons, but the biggest one for me is education:
Myjob doesn't pay for spending an hour or more each day learning, butkeeping up with the industry requires it. Working on FOSS means thatI can play with new and exciting things that are different to what Ihave used before, or that are speculative and edge things that/might/ be useful at work.
Keepingup, in turn, means that I keep being a desirable hire in theindustry, so helps keep me in the style to which I have becomeaccustomed. ;)
>What does a person get out of writing Free software?
Experience,community, and a sense of achievement.
Inprevious jobs I also got to *deliver* something: because the work wedid had a timeframe of, in some cases, years before any "release",something that actually finished was nice to have. :)
Dịchtài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...