Kỷ niệm 10 năm OpenOffice.org: Sự khác biệt mà 10 năm làm nên

Chủ nhật - 17/10/2010 07:26

OpenOffice.org's10th Anniversary: The Difference a Decade Makes

Oct 08, 20109:49pm GMT

BruceByfield

Theo:http://www.linux-magazine.com/Online/Blogs/Off-the-Beat-Bruce-Byfield-s-Blog/OpenOffice.org-s-10th-Anniversary-The-Difference-a-Decade-Makes

Bài đượcđưa lên Internet ngày: 08/10/2010

Lờingười dịch: Tác giả viết về lịch sử củaOpenOffice.org và kết luận rằng điều quan trọng nhấtcòn lại với OpenOffice.org là bộ mã nguồn của nó sẽđược giữ lại trong một số năm sắp tới -không phải vì nó là tốt nhất trong tất cả các mãnguồn, mà bởi vì nó là mã nguồn mà phần mềm tự docó được, cho dù bộ mã nguồn này nằm dưới tay củaOracle hay của Quỹ Tài liệu. Cho dù thế nào đi nữa, thìchính bộ mã nguồn này có thể sẽ là một trong nhữngyếu tố chính làm nên một máy tính để bàn tự do tiêuchuẩn. Chúng ta hãy chờ xem.

Ngày13/10/2010 đánh dấu kỷ niệm 10 năm của dự ánOpenOffice.org. Đây là một dấu mộc đáng kể, cả đốivới cá nhân tôi và đối với phần mềm tự do nóichung.

Đối vớitôi, OpenOffice.org từng là cái nêm mà tôi đã sử dụngđể tìm ra một góc trong nghề viết báo cho máy tính.Trong những năm đầu của thiên niên kỷ này, ít ngườitừng viết về OpenOffice.org. Hầu hết là ngẫu nhiên, tôiđã bắt đầu so sánh nó với Microsoft Office, và viếtHow-Tos (các sách dạy cách sử dụng) trong những lúc rỗirãi. Trước khi tôi biết nó, tôi từng viết toàn thờigian. Đôi khi, tôi đã lo lắng rằng tôi có thể quá bịxác định với OpenOffice.org để bán các câu chuyện trênbất kỳ chủ đề nào, nhưng, với sự lo lắng đó dàilâu đằng sau tôi, hôm nay tôi có thể cảm ơn (hoặc chêbai) OpenOffice.org vì những gì tôi là hôm nay.

Đối vớicộng đồng rộng lớn nói chung, tầm quan trọng củaOpenOffice.org là khó đánh giá hết được. 10 năm trước,dù tất cả những nỗ lực để đưa nó ra thị trường,thì GNU/Linux vẫn là một hệ điều hành của các lậptrình viên. KOffice từng ở trong thời ấu thơ của nó, vàAbiWord là một trình soạn thảo văn bản để tô điểm.Applixware từng là sở hữu độc quyền và vẫn còn cơbản. StarOffice từng sẵn sàng để tải về, nhưng khôngphải là phần mềm tự do. Mọi người đã từng hỏiliệu GNU/Linux đã sẵn sàng cho những người sử dụngtrung bình, hay không bao giờ có thể. Sự thiếu hụt mộtbộ phần mềm văn phòng đầy đủ tính năng có thểkhông là vấn đề gì lớn đối với các lập trình viên,nhưng nó đặc biệt có vấn đề đối với sự chấpnhận về lâu dài của GNU/Linux.

Rồi, saunhững tháng tán gẫu và âm thầm trao đổi qua lại, SunMicrosystems đã công bố vào ngày 19/07/2000, rằng hãng cóthể sẽ tung ra mã nguồn của StarOffice. Tại Hội nghịNguồn Mở O'Reilly tại Monterey năm đó, Sun đã đưa ra cácáo T-shirt với logo của OpenOffice.org ở lưng và “Freedom”(Tự do) ở ngực trái. Bây giờ nghe có vẻ như kịch,nhưng ít nhất ít nhất một lần tại hội nghị, cácnhân viên của Sun đã ném các áo T-shirt vào đám đôngnhanh tới mức có thể, và quầy của họ dường như đãbị dày xéo. Bỗng nhiên, máy tính để bàn tự do có bộphần mềm văn phòng và đã làm cho người khổng lồ tiếnnhanh về phía trước về sự tin cậy.

October13, 2010 marks the tenth anniversary of the OpenOffice.org project.It's a significant landmark, both for me personally and for freesoftware in general.

Forme, OpenOffice.org was the wedge I used to find a niche in computerjournalism. In the early years of the millennium, few people werewriting about OpenOffice.org. Almost by accident, I started comparingit with Microsoft Office, and writing How-Tos in my spare time.Before I knew it, I was writing full-time. For a while, I was worriedthat I would be too closely identified with OpenOffice.org to sellstories on any other subject, but, with that worry long behind me,today I can thank (or blame) OpenOffice.org for what I am today.

Forthe community at large, the importance of OpenOffice.org is hard toover-estimate. Ten years ago, despite all the efforts to market it,GNU/ Linux was a developers' operating system. KOffice was in itsinfancy, and AbiWord a glorified text editor. Applixware wasproprietary and still basic. StarOffice was available for download,but not free software. People were questioning whether GNU/Linux wasready for average users, or ever could be. The lack of afully-featured office suite might not matter much to developers, butit definitely mattered to GNU/Linux's long-term acceptance.

Then,after months of al-ternating silence and waffling, Sun Microsystemsannounced on 19 July, 2000, that it would be release the StarOfficecode. At the O'Reilly Open Source Convention in Monterey that year,Sun was giving out T-shirts with an OpenOffice.org logo on the backand "Freedom" on the left chest. It sounds dramatic now,but at least once at the convention, Sun employees were throwingT-shirts to the crowd as fast as they could, and their booth seemedabout to be overrun. Suddenly, the free desktop had an office suiteand had taken a giant leap forward in credibility.

Sau sựphấn khích ban đầu đó, sự khởi đầu thực sự củachương trình từng là một sự thất vọng. Để tung ra mãnguồn, Sun đã loại bỏ nhiều mã sở hữu độc quyền,để lại phần ruột còn lại. Đặc biệt, hệ thống phụin ấn và trình kiểm tra ngữ pháp đã bị loại bỏ. Thêm19 tháng nữa đã trôi qua trước khi OpenOffice.org có thểđược tung ra ở dạng mà thực sự có thể sử dụngđược, và, có những lúc nó dường như là nó không baogiờ tới được.

Nhưng nóđã tới. tất nhiên, và OpenOffice.org sớm trở thành mộtphần tiêu chuẩn của máy tính để bàn tự do. Nếu nóđã không làm được. thì tôi không nghĩ là phần mềm tựdo có thể ở đâu đó gần nơi mà nó đứng bây giờ.Thay vào đó, với phiên bản mới nhất của KOffice, phầnmềm tự do có thể bây giờ chỉ có được bộ phần mềmvăn phòng đủ tốt để làm cho việc chuyển sang nó cóthể tin cậy được.

OpenOffice.orgkhông chỉ đã làm thỏa mãn bất kỳ thứ gì như tiềmnăng hoàn chỉnh của nó. Dưới sự chỉ dẫn của SunMicrosystems, dự án này đã không phát triển một cáchđáng lưu ý được một cộng đồng tích cực. Thay vàođó, thực tế là hầu hết các quyết định thiết kếđã được làm nội bộ trong Sun đã bỏ đi hàng tá nhữngngười tình nguyện. Chỉ ít lĩnh vực như marketing, làmtài liệu hoặc bản địa hóa đã nhờ OpenOffice.org từtrước tới nay tạo ra được thậm chí một thứ giốngnhư một cộng đồng - và khi nó có, thì tạo ra một cộngđồng thường là một hòn đảo, tạm thời, hoặc cảhai.

Có lẽ nhưlà một kết quả, OpenOffice.org như một ứng dụng đượclàm những tiến bộ rất chậm. Đáng lưu ý, mã nguồncủa nó là rất bí mật mà nó đã dễ dàng hơn để xâydựng một khung cho những mở rộng hơn là định làm bấtkỳ sự viết lại nghiêm túc nào. Dù có một số cảitiến, thì giao diện của nó vẫn còn là chưa ổn địnhvà bị kẹt vào giữa những năm 1990, khi một số chỉtrích nhanh chóng được chỉ ra. Hơn nữa, sự công khainhư vậy như một bộ phần mềm văn phòng nhận đượcsự trông nomđể nhấn mạnh nó chỉ như một vật thaythế cho MS Office, thậm chí trong một số lĩnh vực - đánglưu ý là từ trình xử lý - nó thực sự tiên tiến hơnso với đối thủ cạnh tranh sở hữu độc quyền ở khắpmọi nơi của nó.

Afterthat initial excitement, the actual start of the program was adisappointment. In order to release the code, Sun had removed largechunks of proprietary code, leaving the remainder gutted. Inparticular, the printing sub-system and grammar checker were removed.Another nineteen months would pass before OpenOffice.org would bereleased in a form that was actually usable, and, at times it seemedthat moment would never arrive.

Butit did arrive, of course, and OpenOffice.org soon became a standardpart of the free desktop. If it hadn't, I don't think that freesoftware would be anywhe-re near whe-re it is now. Instead, with thelast release of KOffice, free software would just now be getting anoffice suite good enough to make switching to it seem credible.

Notthat OpenOffice.org has fulfilled anything like its completepotential. Under the guidance of Sun Microsystems, the projectnoticeably failed to develop an active community. Instead, the factthat most design decisions were made internally in Sun has drovedozens of enthusiastic volunteers away. Only in a few areas likemarketing, documentation or localization has OpenOffice.org evermanaged to cre-ate even a semblance of a community -- and, when ithas, the resulting community has often been insular, temporary, orboth.

Perhapsas a result, OpenOffice.org as an application as made very slowadvances. Notoriously, its code is so cryptic that it has been easierto build a framework for extensions rather than undertaking anyserious rewriting. Despite some improvements, its interface remainsinconsistent and stuck in the mid-1990s, as some critics are quick topoint out. Moreover, such publicity as the office suite receivestends to emphasize it as merely a substitute for MS Office, eventhough in some aspects -- notably the word processor -- it isactually more advanced than its ubiquitous proprietary rival.

Vâng vì lýdo này khác, dù những thiếu sót này, thì OpenOffice.org vẫnlà một phần tiêu chuẩn của máy tính để bàn tự do.Nó có thể không là một bộ phần mềm văn phòng tuyệthảo, nhưng nó vẫn là một bộ phần mềm văn phòng chínhmà một máy tính để bàn tự do có được. Và, đối vớitất cả những sai sót của nó, nó là hợp lý hơn nhiềucho bất kỳ người sử dụng nào muốn bỏ thời gian rahọc nó một cách phù hợp.

Đâu lànơi mà OpenOffice.org sẽ đi trong thập kỷ tiếp sau củanó còn chưa rõ. Nhiều người cảm thấy rằng, với việcOracle mua Sun và tất cả những tài sản của Sun, thìOpenOffice.org đã rơi vào sự kiểm soát của một công tymà làm cho cửa hàng đóng của Sun giống như một viênkim cương của nền dân chủ. Vâng cho tới nay nó vẫn cònchưa chắc chắn liệu sự ra đời của LibreOffice đượctuyên bố gần đây và Quỹ Tài liệu điều hành của nócó thể giữ được sự phát triển thậm chí ở mức màSun đã quản lý hay không - ít nhiều theo được tốc độhoặc tiến hành những thay đổi hoàn toàn mà sẽ cầntới.

May thay,các bộ phần mềm văn phòng sở hữu độc quyền đng bắtđầu thay đổi cũng chậm như OpenOffice.org có lẽ đượclàm dưới quyền hoặc của Oracle hoặc của Quỹ Tàiliệu. Trong tình hình này, mã nguồn của OpenOffice.org cólẽ dường như sẽ giữ lại tầm quan trọng của nótrong một số năm sắp tới - không phải vì nó là tốtnhất trong tất cả các mã nguồn, mà bởi vì nó là mãnguồn mà phần mềm tự do có được.

Trong khichờ đợi, về phía cá nhân, tôi chỉ có thể hy vọngrằng tôi sẽ ở đó để làm tài liệu cho những thay đổisắp tới theo cách mà tôi đã ghi lại những khởi đầucủa nó.

Yetsomehow, despite these failures, OpenOffice.org remains a standardpart of the free desktop. It may not a perfect office suite, but itis the main office suite that the free desktop has, and, for all itsflaws, it is more than adequate for any user willing to spend thetime to learn it properly.

Whe-reOpenOffice.org will go in its next decade remains uncertain. Manypeople feel that, with Oracle's purchase of Sun and all its assets,OpenOffice.org has fallen under the control of a company that makesthe closed-shop Sun seem like a paragon of democracy. Yet so far itremains uncertain whether the recently announced LibreOffice spinoffand its governing Document Foundation can keep development even atthe level that Sun managed -- much less pick up the pace or institutethe thorough changes that are needed.

Fortunately,proprietary office suites are initiating changes just as slowly asthe OpenOffice.org is likely to do under either Oracle or TheDocument Foundation. Under these circumstances, the OpenOffice.orgcode seems likely to retain its importance for some years to come--not because it is the best of all possible code, but because it thecode that free software has.

Meanwhle,on the persoal side, I can only hope that I will be there to documentthe coming changes the way I was to record their beginnings.

Dịch tàiliệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com


Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập124
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm118
  • Hôm nay6,355
  • Tháng hiện tại330,606
  • Tổng lượt truy cập31,808,932
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây