MEDIARELEASE: Open Technology Foundation Unveiled
ReleaseDate: May 16,2011 | Author:Carnegie MellonUniversity – Australia
Theo:http://www.heinz.cmu.edu/australia/news/news-detail/index.aspx?nid=1392
Bàiđược đưa lên Internet ngày: 16/05/2011
Lờingười dịch: Tổ chức Công nghệ Mở OTF được thànhlập với sự ủng hộ của các chính phủ địa phương,bang và liên bang của Úc và New Zealand nhằm “giúp cácchính phủ chi tiêu có hiệu quả và sử dụng một cáchđổi mới sáng tạo các công nghệ mở - các công nghệcó thể tương hợp được dựa trên các tiêu chuẩn mởđưa ra các giải pháp công nghệ thông tin đổi mới sángtạo và hiệu quả về chi phí”. Hy vọng Việt Nam sẽsớm có được mối quan hệ tốt với OTF trong việc traođổi và chia sẻ các tri thức có liên quan tới công nghệmở.
Sau2 năm lên kế hoạch và tư vấn rộng rãi, các chính phủÚc và New Zealand đã cất tiếng ủng hộ cho sự hợpthành của một Quỹ Công nghệ Mở (OTF) tay đôi.
OTFlà một sáng kiến chuyên để giúp các chính phủ chi tiêucó hiệu quả và sử dụng một cách đổi mới sáng tạocác công nghệ mở - các công nghệ có thể tương hợpđược dựa trên các tiêu chuẩn mở đưa ra các giảipháp công nghệ thông tin đổi mới sáng tạo và hiệu quảvề chi phí.
Tổnggiám đốc OTF Stephen Schmid nói OTF đã nhận được sựủng hộ quốc tế.
“Cácchính phủ địa phương, bang và Liên bang tại Úc và NewZealand đã thể hiện sự ủng hộ của họ đối vớiOTF”, ông Schmid nói.
“Nhữngngười trong khu vực hàn lâm và nền công nghiệp côngnghệ thông tin cũng ủng hộ tầm nhìn của OTF về tínhmở trong công nghệ sẽ giúp các cơ quan chính phủ đạtđược tính tương hợp, sự độc lập và tính mềm dẻotrong các hoạt động về công nghệ thông tin và truyềnthông của họ”.
“Sựthành lập này sẽ đưa ra một triển vọng liên quyềnhạn để tạo ra những giải pháp đối với những tháchthức chung như những điều kiện kinh tế khó khăn vànhững mong đợi về tính hiệu quả, tính hiệu lực caocủa công chúng”.
“Nócũng sẽ nhằm tới việc cắt giảm các chi phí có liênquan tới các phần mềm sở hữu độc quyền và gia tăngmức độ của tính tương hợp phù hợp với các tiêuchuẩn của ISO”, ông nói.
Giámđốc Thông tin Nam Úc Andrew Mills nói ông đã ủng hộ OTF.
“Việcthúc đẩy khả năng của chính phủ để chia sẻ mộtcách có hiệu quả các hệ thống, tri thức và thông tinlà chìa khóa để cải thiện khả năng của họ đưa racác dịch vụ có hiệu quả. Đây là một bước lớn theohướng đúng”, ông Mills nói.
Aftertwo years of planning and widespread consultation, Australia and NewZealand governments have voiced their support for the incorporationof a bilateral Open Technology Foundation (OTF).
TheOTF is an initiative dedicated to helping governments make costeffective and innovative use of open technologies – interoperabletechnologies based on open standards which offer innovative, costeffective IT solutions.
OTFGeneral Manager Stephen Schmid said the OTF has garneredinternational support.
“Local,State and Federal Governments in Australia and New Zealand haveexpressed their support for an OTF,” Mr Schmid said.
“Thosein academia and the IT industry are also behind the OTF’s vision ofopenness in technology to help government agencies achieveinteroperability, independence and flexibility in their ICToperations.
“Itsestablishment will provide a cross-jurisdictional perspective tocre-ate solutions to common challenges such as difficult economicconditions and high public expectations of efficiency, andeffectiveness.
“Itwill also aim to cut costs associated with proprietary software andincrease the level of interoperability in accordance with ISOinternational standards,” he said.
SouthAustralian Chief Information Officer Andrew Mills said he supportedthe OTF.
“Improvinggovernments’ ability to effectively share systems, knowledge andinformation is a key to improving their ability to deliver effectiveservices. This is a big step in the right direction,” Mr Millssaid.
ÔngTrần Đông, Phó Vụ trưởng Vụ Công nghệ Cao, Bộ Khoahọc và Công nghệ của Việt Nam, đã từng làm việc vớiông Schmid và Đại học Carnergie Mellon về triển khai mộtliên minh chia sẻ công nghệ mở trong khu vực các chínhphủ quốc tế.
“Cómối quan tâm đáng kể khắp thế giới về một liên minhnhư vậy và những lợi ích đối với tất cả chúng tavề trao đổi tri thức trong lĩnh vực này là đáng kể.OTF sẽ đóng vai trò chủ đạo trong liên minh đại diệncho khu vực các chính phủ Úc và New Zealand”, ông Đôngnói.
StephenSchmid nói Đại học Carnegie Mellon đã nắm vai trò dẫndắt trong việc thành lập OTF thông qua cơ sở của nó ởÚc đặt tại Adelaide.
“Đạihọc Carnergie Mellon là nổi tiếng thế giới về các khảnăng đổi mới sáng tạo trong công nghệ thông tin và ViệnKỹ thuật Phần mềm (SEI), và là nơi tốt nhất làm choOTF ra đời và hoạt động sao cho nó có thể bắt đầuđưa ra các kết quả một cách nhanh chóng”, ông Schmidnói.
“OTFcũng sẽ tạo các cơ hội cho các sinh viên làm tiến sĩvà giáo viên thực hiện được các dự án nghiên cứumang tính khai phá trong môi trường thế giới thực”.
“Sángkiến này sẽ đồng hành với các chức năng về chínhsách và mua sắm, đưa ra sự hỗ trợ và các tài nguyêncho các chính phủ và các hội đồng địa phương”.
OTFsẽ trở thành một hiệp hội quốc tế kết hợp vàotháng 06/2011.
MrDong Tran, Deputy Director General of Hi-Tech Department, Ministry ofScience and Technology of Vietnam, has been working with Mr Schmidand Carnegie Mellon University on implementing an internationalgovernment sector open technology sharing alliance.
“Thereis significant interest across the globe for such an alliance and thebenefits to us all of knowledge exchange in this area aresubstantial. The Open Technology Foundation will play a pivotal rolein this alliance representing the Australian and New ZealandGovernment sector,” Mr Dong said.
StephenSchmid said Carnegie Mellon University was taking a lead role inestablishing the OTF through its Australian campus in Adelaide.
“CarnegieMellon University is internationally renowned for its SoftwareEngineering Institute (SEI) and innovative IT capabilities, and isbest placed to get the OTF up and running so it can start deliveringresults quickly,” Mr Schmid said.
“TheOTF will also cre-ate opportunities for PhD and Masters Students toundertake groundbreaking research projects in a real-worldenvironment.”
“Thisinitiative will sit alongside policy and procurement functions,providing support and resources to governments and local councils.”
TheOTF will become an international incorporated association in June2011.
Dịchtài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt