French free software firms want a government policy on sharing and re-use
Submitted by Gijs Hillenius on February 13, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 13/02/2013
Chính phủ Pháp nên bắt các cơ quan hành chính nhà nước chia sẻ và sử dụng lại các giải pháp CNTT-TT của họ, nhóm Tư vấn Quốc gia về Phần mềm Tự do - CNLL (Conseil National du Logiciel Libre), một nhóm thương mại đại diện cho hơn 300 công ty CNTT-TT tư vấn. CNLL muốn một chính sách CNTT của Chính phủ Pháp trong tương lai bao gồm việc bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn thực sự mở. “Các nền hành chính đang tìm kiếm các giải pháp CNTT-TT ưu tiên phần mềm tự do”.
The French government should oblige public administrations to share and re-use their ICT solutions, recommends the Conseil National du Logiciel Libre, a trade group representing over three hundred ICT firms. The CNLL wants a future French government IT policy to include making mandatory the use of truly open standards. "Public administrations looking for ICT solutions should prefer free software."
Lời người dịch: Mong muốn được như nước Anh, nơi có chính sách bắt buộc các tiêu chuẩn mở trong tất cả các cơ quan chính phủ, có hiệu lực ngay lập tức trong ngày ra đời, 01/11/2012, nước Pháp hiện có tổ chức là nhóm Tư vấn Quốc gia về Phần mềm Tự do – CNLL (Conseil National du Logiciel Libre) đã tiến hành thực hiện khảo sát 2 năm một lần về phần mềm tự do, đã hoàn thành vào ngày 24/01 vừa qua. Nhóm này muốn chính phủ Pháp có “một chính sách CNTT của Chính phủ Pháp trong tương lai bao gồm việc bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn thực sự mở. “Các nền hành chính đang tìm kiếm các giải pháp CNTT-TT ưu tiên phần mềm tự do””.
Các lời kêu gọi gia tăng sự hỗ trợ cho những sáng kiến phần mềm tự do là một phần của một sự duyệt trước khảo sát 2 năm một lần của CNLL, được xuất bản vào hôm 24/01. Trong sự xem trước đó, có tên là 'Viễn cảnh Nguồn mở tại Pháp', CNLL yêu cầu chính phủ Pháp tuyên bố sự ưu tiên của nó cho dạng các giải pháp phần mềm này trong các vụ thầu của nhà nước, tương tự như các quốc gia khác.
Tổ chức bảo vệ này chào đón chỉ dẫn quốc gia hồi tháng 9 về phần mềm tự do nguồn mở. “Đây là một bước chủ chốt, được tất cả những người chuyên nghiệp chào đón”, CNLL viết. Nó mong muốn chính phủ mở rộng phạm vi của chỉ dẫn, làm cho nó ít tự nguyên hơn.
Tăng trưởng nhanh
Các điểm xem trước cho sự tăng trưởng nhanh đối với các doanh nghiệp tự do nguồn mở của Pháp. Số lượng các công ty tăng khoảng 68% năm ngoái và CNLL kỳ vọng thậm chí sự gia tăng nhanh hơn trong năm nay. Với số lượng các vấn đề tuyển mộ nhìn thấy trước, CNLL kêu gọi gia tăng các nỗ lực trong dạy họ về phần mềm tự do nguồn mở. “Tính mở và sự cộng tác của nó phù hợp với phương pháp luận khoa học. Phần mềm tốt nhất trên thế giới đó có thể được học tập và các sinh viên có thể đóng góp”.
CNLL sẽ trình bày các kết quả của khảo sát vào cuối tháng này.
The calls for increased support for free software initiatives are part of a preview of CNLL's bi-annual survey, published on 24 January. In the preview, titled 'Panorama de l'Open Source en France', CNLL requests the French government to state its preference for this type of software solutions in public tenders, similar to other countries.
The advocacy organisation welcomes last September's national guideline on free and open source. "It is a major step, welcomed by all professionals", CNLL writes. It would like the government to expand the scope of the guideline, making it less voluntary.
Rapid growth
The preview points to rapid growth for France's free and open source businesses. The number of firms rose by some 68 percent last year and CNLL expects an even faster increase for this year. With its members foreseeing recruitment problems, CNLL calls for increased efforts in schooling on free and open source. "Its openness and collaboration is in line with the scientific methodology. The greatest software in the world can be studied and students can contribute."
CNLL will present the results of the survey later this month.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
UNESCO dành Ngày Giáo dục Quốc tế 2025 cho Trí tuệ nhân tạo
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Dữ liệu để phân loại AI
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Khung năng lực AI cho học sinh
Nếu DeepSeek muốn trở thành một người phá vỡ thực sự, nó phải tiến xa hơn nữa về tính minh bạch của dữ liệu
Mark Zuckerberg nói Meta có kế hoạch chi hơn 60 tỷ USD khi Thung lũng silicon hoảng loạn về sự cạnh tranh của AI Trung Quốc
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025