Bolzano automates testing of e-government services on free software systems
Submitted by Gijs Hillenius on February 12, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 12/02/2013
Các dịch vụ chính phủ điện tử (CPĐT) của chính quyền South Tyrol sẽ được kiểm thử tự động về tính tương thích với các phần mềm tự do cho các máy tính để bàn. Nó sử dụng các script kiểm thử các dịch vụ trực tuyến, được các lập trình viên phần mềm làm việc cho TIS Innovation Park tại Bolzano - thủ phủ của tỉnh tự trị này của Ý, viết. “Chính quyền chúng tôi hiểu tầm quan trọng của phần mềm tự do”, Shaun Schutte, một trong các lập trình viên nói. “Chúng tôi giúp làm cho chắc chắn các dịch vụ của họ là 100% tương thích với các tiêu chuẩn mở”.
The e-government services of the government of South Tyrol are automatically tested for compatibility with free software desktops. It uses scripts that try out online services, written by software developers working for the TIS Innovation Park in Bolzano, the capital of this autonomous province in Italy. "Our government understands the importance of free software", says Shaun Schutte, one of the developers. "We help to make sure their services are 100 percent compliant with open standards."
Lời người dịch: Chính quyền South Tyrol của nước Ý sử dụng các phần mềm nguồn mở để kiểm tra tự động tính tương thích với các phần mềm tự do cho các máy tính để bàn. “Chúng tôi giúp làm cho chắc chắn các dịch vụ của họ là 100% tương thích với các tiêu chuẩn mở”... Chính quyền South Tyrol mong muốn: “Chính quyền nhằm để làm tất cả các dịch vụ đó có khả năng truy cập được tới những người sử dụng phần mềm tự do, để không ép sử dụng các hệ thống sở hữu độc quyền lên bất kỳ ai”. “Các lập trình viên tự động kiểm thử hoàn toàn các dịch vụ web bằng việc sử dụng các hệ thống đề bàn chạy hoặc các hệ điều hành GNU/Linux hoặc OpenBSD. Các script lần đầu tiên khởi động các máy để bàn và sau đó sử dụng chúng để đăng nhập vào website chào các dịch vụ của chính quyền. Các script sau đó dạo quanh từng dịch vụ web theo từng bước một, ghi lưu ký lại tất cả các câu trả lời và các lỗi. Cách này các script cố thử vài điều của các máy tính để bàn GNU/Linux và BSD”. Có lẽ điều này là bài học rất tốt cho Việt Nam khi xây dựng chính phủ điện tử.
Schutte, một trong các lập trình viên tại Trung tâm các Công nghệ Mở và Phần mềm tự do ở Công viên Đổi mới TIS ( TIS Innovation Park Free Software and Open Technologies Centre), đã trình diễn sự kiểm thử tại hội nghị Fosdem tại Brussel hôm chủ nhật, 03/02/2013.
Chính quyền South Tyrol đang ngày càng chuyển các dịch vụ của mình sang web, Schutte nói. Các ví dụ bao gồm việc điền các khoản hoàn thuế tài sản hoặc, lần đầu tiền đối với các chủ nhà, đệ trình các yêu cầu cho sự hỗ trợ tài chính. Chính quyền cũng cho phép các công dân sử dụng Internet để đăng ký cho trẻ em ở vườn trẻ hoặc trả tiền các hóa đơn cho việc thu rác. Chính quyền nhằm để làm tất cả các dịch vụ đó có khả năng truy cập được tới những người sử dụng phần mềm tự do, để không ép sử dụng các hệ thống sở hữu độc quyền lên bất kỳ ai.
Trung tâm tài phần mềm tự do tại TÍ của Bolzano đã viết một loạt các kiểm thử về tính tương thích cho các dịch vụ CPĐT. Dự án được cấp tiền một phần từ Quỹ Phát triển Vùng của châu Âu.
Chia sẻ các cách làm
Các lập trình viên tự động kiểm thử hoàn toàn các dịch vụ web bằng việc sử dụng các hệ thống đề bàn chạy hoặc các hệ điều hành GNU/Linux hoặc OpenBSD. Các script lần đầu tiên khởi động các máy để bàn và sau đó sử dụng chúng để đăng nhập vào website chào các dịch vụ của chính quyền. Các script sau đó dạo quanh từng dịch vụ web theo từng bước một, ghi lưu ký lại tất cả các câu trả lời và các lỗi. Cách này các script cố thử vài điều của các máy tính để bàn GNU/Linux và BSD.
Schutte, one of the developers at the TIS Innovation Park Free Software and Open Technologies Centre, demonstrated the test at the Fosdem conference in Brussel on Sunday 3 February.
The South Tyrol government is increasingly moving its services to the web, Schutte says. Examples include the filling of property tax-returns or, for first-time house-owners, submitting requests for financial support. The administration also allows citizens to use the Internet to register children at a kindergarten or pay the invoices for waste collection. The government aims to make all these e-services accessible to users of free software, aiming not to force the use of proprietary systems on anyone.
The free software resource centre at Bolzano's TIS has written a series of compatibility tests for the e-government services. The project is financed in part by the European Regional Development Fund.
Sharing recipes
The developers fully automate the testing of web services using desktop systems running either GNU/Linux systems or OpenBSD. The scripts first start-up virtual desktop machines and then use these to log-in to the website offering the government services. The scripts then walk through the web service step by step, logging all responses and errors. This way the scripts try several flavours of GNU/Linux and BSD desktops.
Để ghi lưu ký cho các dịch vụ web của chính quyền, họ sử dụng Sikuli, phần mềm nguồn mở để kiểm thử các giao diện người sử dụng. Một khi đã đăng nhập vào, các script chuyển sang sử dụng Selenium, các công cụ nguồn mở cho việc kiểm thử các ứng dụng web.
Các kết quả được trình bày ở dạng HTML. Kết quả đầu ra có thể được chính quyền sử dụng để sửa các vấn đề, hoặc bản thân đội TIS cải tiến các script. “Chúng tôi thậm chí sử dụng chúng để kiểm tra việc vận hành đúng các cập nhật cho bất kỳ phát tán Linux phổ biến nhất nào”.
Tất cả các script có sẵn sàng công khai trên kho phần mềm Github.
Trung tâm tài nguyền phần mềm tự do bây giờ mong muốn liên hệ với các lập trình viên phần mềm e-ID nguồn mở tại Bỉ và Estonia, Schutte nói. “Các nước này là rất tiên tiến trong lĩnh vực này. Có thể là tuyệt với nếu chúng tôi có thể phát triển hệ thống này xa hơn nữa”.
For logging in to the government web services they use Sikuli, open source software for testing user interfaces. Once logged in, the scripts switch to using Selenium, open source tools for testing web applications.
The results are presented in HTML. The output can be used by the government to fix issues, or by the TIS team itself to improve the scripts. "We can even use them to check correct functioning of up-dates to any of the most-common Linux distributions."
All the scripts are publicly available on the Github software repository.
The free software resource centre would now like to get in touch with open source e-ID software developers in Belgium and Estonia, says Schutte. "These countries are very advanced in this area. It would be great if we could develop this system further together."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
    
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
    
        Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
    
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
    
        ‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
    
        Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
    
        Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
    
        Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
    
        Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
    
        Các khung năng lực trong hành động
    
        Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
    
        Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
    
        Khung năng lực AI cho giáo viên
    
        Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
    
        ‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
    
        Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
    
        Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
    
        Các bài trình chiếu trong năm 2024
    
        ‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        ‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
    
        “Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
    
        Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
    
        Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
    
        Dữ liệu để phân loại AI
    
        Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
    
        Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
    
        ‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
    
        50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)