BristolCity Council all clear for open source
10 October 2011, 13:40
Bài được đưa lênInternet ngày: 10/10/2011
Lờingười dịch: Hội đồng thành phố Bristol của Anh, từnglà lá cờ đầu về ứng dụng nguồn mở tại quốc gianày. Tuy nhiên, cách đây không lâu, sau một hợp đồngđánh giá chính sách CNTT-TT của hội đồng được ký kếtvới một nhà bán lẻ các sản phẩm của Microsoft, thìhội đồng đã không còn có chương trình nghị sự nguồnmở nữa. Nay thì đích thân Văn phòng Nội các chính phủAnh đã viếng thăm hội đồng này và khởi động lạichương trình nghị sự nguồn mở đó. Đúng là: “Sángđúng, chiều sai, ngày mai lại đúng”.
Hội đồng thành phốBristol đã công bố rằng “không có các vấn đề về anninh hoặc sự công nhận nên gimf chúng ta lùi lại trongviệc thúc đẩy tiến lên với chương trình nghị sự vềnguồn mở của chúng ta”. Tuyên bố này đã được hộiđồng nói là kết quả của sự làm việc với Văn phòngNội các sau những lo lắng đã được nảy sinh, bởi bảnthân hội đồng, về sự công nhận an ninh đối với phầnmềm nguồn mở. Lãnh đạo của hội đồng Barbara Janke đãnói: “Chúng tôi bây giờ đã được Văn phòng Nội cácbật đèn xanh để thúc đẩy tiến lên với chương trìnhnghị sự nguồn mở này và họ đã hứa làm việc chặtchẽ với chúng tôi về vấn đề này trong những thángtới”.
Trong những gì đượcnhiều người thấy như một nỗ lực để khởi độnglại qui trình nguồn mở bị đình trệ tại Bristol, BillMcCluggage của Văn phòng Nội các, Giám đốc về Chiếnlược và Chính sách CNTT-TT, và cố vấn về CNTT-TT LiamMaxwell, đã viếng thăm hội đồng vào tuần trước. Điềunày được tin tưởng là lần đầu tiên Văn phòng Nộicác đã can thiệp vào một cơ quan chức trách địa phươngđể thúc đẩy nhanh việc áp dụng nguồn mở. Họ lên kếhoạch tái viếng thăm hội đồng trong vài tháng tới đểkiểm tra về sự tiến bộ tại hội đồng từng là lácờ đầu về áp dụng nguồn mở này.
Từngđược gợi ý rằng CESG, một nhánh của GCHQ có tráchnhiệm về an ninh không gian mạng của các cơ quan nhànước, có lẽ không tin tưởng vào phần mềm nguồn mởvà có lẽ thay vào đó yêu cầu các nhà chức trách sửdụng các phần mềm của Microsoft khi đây từng là phầnmềm hiện hành duy nhất đã vượt qua được những kiểmthử. Theo ComputerWeekly, thông tin này tới từ nhà bán lẻcủa Microsoft Computacenter, người từng hợp đồng đểđánh giá chính sách nguồn mở của hội đồng. Sự tưvấn đã được cho là được đóng mác “luật đámđông” tại một cuộc họp của hội đồng nơi mà nóđã được lưu ý rằng CESG đưa ra những chỉ dẫn hơnlà những qui định ra lệnh về những phần mềm nào cóthể được triển khai.
Các biên bản củahội đồng thành phố Bristol về cuộc họp này chỉ rarằng toàn bộ các giải pháp sẽ cần phải được côngnhận trong tương lai, nhưng không có yêu cầu cho nhữngsản phẩm riêng rẽ sẽ được công nhận bên trong giảipháp đó. “Ranh giới” của hệ thống và các thành phầnở ranh giới từng, theo CESG, là những gì là chủ chốtcho sự công nhận; những gì từng là bên trong ranh giớitừng không phải là một vấn đề.
BristolCity Council has announcedthat there are "no security or accreditation issues that shouldhold us back f-rom pushing ahead with our open source agenda".The announcement was said by the council to be the result of workingwith the Cabinet Office after concerns were raised, by the councilitself, about security accreditation for open source software. Thecouncil leader Barbara Janke said: "We have now been given thegreen light by the Cabinet Office to push ahead with this open sourceagenda and they have promised to work closely with us on this issueover the next few months".
Inwhat is seen by many as an attempt to reboot the stalled open sourceprocess in Bristol, the Cabinet Office's Bill McCluggage, Director ofICT Strategy and Policy, and ICT adviser Liam Maxwell, visited thecouncil last week. This is believed to be the first time that theCabinet Office has intervened in a local authority to speed up theadoption of open source. They plan to revisit the council in a fewmonths to check on progress at the council that was the flagship foropen source adoption.
Ithad been suggested that CESG, an arm of GCHQ responsible for publicauthority cyber-security, would not accredit open source software andwould instead require that authorities use Microsoft software as thiswas the only current software which had passed these tests. Accordingto ComputerWeekly,this information came f-rom Microsoft reseller Computacenter who hadbeen contracted to assess the council's open source policy. Theadvice was reportedly branded "folk-law" at a councilmeeting whe-re it was noted that CESG offer guidelines rather thanprescriptive rules on what software can be deployed.
BristolCity Council's minutesof the meeting show that entire solutions will need to be accreditedin the future, but there is no requirement for separate products tobe accredited within that solution. The "boundary" of thesystem and the components at the boundary were, according to CESG,what was key to accreditation; what was within the boundary was notan issue.
(djwm)
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Khung năng lực AI cho học sinh
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Khung năng lực AI cho học sinh’ - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
‘Quản trị dữ liệu trong AI Nguồn Mở. Xúc tác cho quyền truy cập có trách nhiệm và có hệ thống’ - bản dịch sang tiếng Việt
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số