Submitted by Gijs Hillenius on July 11, 2013
Bài được đưa lên Internet ngày: 11/07/2013
Các cơ quan giáo dục đại học của Pháp phải đưa ra các dịch vụ số và các tư liệu tài nguyên học tập của họ trước hết như là phần mềm tự do, nghị viện của nước này đã quyết định chiều thứ ba. Một luật mới về giáo dục và nghiên cứu đại học đi với một bài báo trao sự ưu tiên cho phần mềm tự do.
France's higher education institutes must offer their digital services and learning resource materials primarily as free software, the country's parliament decided Tuesday afternoon. A new law on higher education and research comes with an article giving priority to free software.
Một ủy ban chung của Thượng viện và Quốc hội Pháp đã đồng ý rồi về nội dung từ ngữ của một luật mới vào tháng trước. Đây là nỗ lực lần thứ 2 trong vòng 3 tháng để áp dụng một luật trao cho phần mềm tự do sự ưu tiên. Nỗ lực đầu tiên của họ, bổ sung nó thêm vào một kế hoạch để tái tổ chức các trường học công, được chính phủ sửa lại đáng kể chỉ có thể từ chối hoặc chấp nhận điều khoản đó, nhưng không được thay đổi nó.
Bước 1
Linagora, hãng cung cấp các dịch vụ CNTT-TT xung quanh PMTDNM, đã cảm ơn các thượng nghị sĩ và những người được ủy quyền biểu quyết của họ. Trong một tuyên bố, CIO Alexandre Zapolsky của hãng, đã viện lý rằng cần thiết cho các cơ quan hành chính nhà nước trao sự ưu tiên cho phần mềm tự do. “Nó tương xứng 100% với các giá trị và mục tiêu của nó”. Hãng này hy vọng rằng các phần khác của chính phủ cũng sẽ tuân theo.
Nhóm bảo vệ phần mềm tự do April trong một tuyên bố đã chào mừng quyết định này. “Lần đầu tiên tại Pháp, một sự ưu tiên cho phần mềm tự do được luật pháp gìn giữ”. Nhóm này đã bổ sung thêm rằng nhóm đã đóng góp nhiều cho cuộc thảo luận. Nhóm coi luật này là một bước đầu tiên hướng tới chính sách nhà nước ưu tiên cho phần mềm tự do. “Phần mềm tự do đảm bảo rằng mọi người có được sự truy cập tới thông tin, và rằng các sinh viên không chỉ là những người tiêu dùng của các sản phẩm số”.
A joint committee of France's Senate and National Assembly had already agreed on the wording of the new law last month. It was the second attempt in three months time to adopt a law giving free software pre-eminence. Their first attempt, adding it to a plan to reorganise state schools, was substantially rephrased by the government when it came up for discussion in the National Assembly. This time the government could only oppose or accept the provision, but not change it.
First step
Linagora, a firm providing ICT services around free and open source software, thanked the senators and deputies for their vote. In a statement, the company's CIO, Alexandre Zapolsky, argued that it is necessary for public administrations to give priority to free software. "It corresponds 100 percent with its values and goals." The company hopes that other parts of government will follow.
Free software advocacy group April in a statement welcomed the decision. "For the first time in France, a preference for free software is enshrined in law." The group added that it had contributed much to the discussion. It considers the law a first step towards a public policy in favour of free software. "Free software ensures that everyone has access to information, and that students are not mere consumers of digital products."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu