Bảy lý do để bỏ qua việc nâng cấp lên Windows 7

Thứ bảy - 22/08/2009 08:54

Sevenreasons to skip upgrading to Windows 7

August 13, 2009 - 7:05P.M.

StevenJ. Vaughan-Nichols

Cyber Cynic

Theo:http://blogs.computerworld.com/14542/seven_reasons_to_skip_windows_7

Bài được đưa lênInternet ngày: 13/08/2009

Bạn học của tôiPreston Gralla đã gắn với 7 lý do để chuyển sang Windows7. Và chúng ta khá tốt, nhưng đủ tốt để chuyển qua từXP, hoặc bỏ qua Mac OS X bây giờ là Leopard hoặc Linux chomáy tính để bàn hay không? Tôi không nghĩ thế.

Hãy để tôi mở lờibằng việc nói dù rằng nếu bạn đang sử dụng Vista –thì bạn là người khốn khổ, khốn khổ – vâng, bạnphải chuyển qua Windows 7. Sau tất cả, Windows 7 thực sựlà chỉ là Vista không có bướu mà thôi. Nếu không,không, tôi không thấy bất kỳ lý do lôi cuốn nào đểchuyển.

Tôi nói điều nàynhư ai đó mà cũng từng chạy Windows 7 kể từ các bảnbeta và tôi hiện đang chạy bản RTM (phiên bản để đưara sản xuất). Tôi thích Windows 7, nhưng nếu bạn hỏi tôitính năng lớn nào, thì 'wow' rằng có thể làm cho bạnmuốn đi tới sự lo lắng về việc chuyển sang Windows 7.Tôi thà không nói gì còn hơn. Ê, hãy nhìn vào danh sáchcủa Gralla, số 1 trong danh sách là thanh công cụ mới.Microsoft muốn tôi bỏ ra một đống tiền chỉ cho mộtcác thanh công cụ ư?

OK, tiếp với danhsách này.

1) Windows 7 vẫn cótất cả sự an ninh của một đứa trẻ mới lớn bị sayrượu trong một chiếc ô tô thể thao. Từ Windows forWorkgroups và NT 3 cho tới ngày hôm nay, Windows là một tròđùa về an ninh. Nó đã quen với việc chạy Windows chỉđể đặt cái đầu của bạn vào chiếc thòng lọng. Bâygiờ, hàng triệu người sử dụng Windows lười biếng lànguyên nhân vì sao mà Internet là một mớ hỗn độn. Nếubạn sẵn sàng làm tất cả những việc đúng để giữcho XP chạy một cách an toàn, thì bạn sẽ không thể cóan ninh hơn bằng việc mua Windows 7.

2) Windows 7, dù muabằng cách nào, thì đều là đắt cả. Liệu ngân sáchcủa bạn có thừa tiền để mua một thanh công cụ mớiđược cải tiến hay không?

3) Việc nâng cấp từXP lên Windows 7 sẽ đòi hỏi rằng bạn tiến hành một sựcài đặt sạch sẽ. Điều đó có nghĩa là mọi thứ trênđĩa cứng của bạn sẽ bị bốc hơi trong khi 'nâng cấp'.Những người sử dụng Vista có được nó một cách dễdàng hơn. Cho tới nay khi họ chuyển từ phiên bản tươngđương sang phiên bản tương đương hoặc sang Windows 7Ultimate thì họ có thể cập nhật mà không cần dựng lạicác hệ thống của họ.

Có nhiều cách, nhưlà Windows Easy Transfer của riêng Microsoft và tôi chắc chắnsẽ có nhiều hơn nữa, để chuyển các dữ liệu củabạn từ hệ thống cũ của bạn sang hệ thống mới,nhưng tất cả chúng mất công việc. Nếu bạn có mộtviệc kinh doanh với hàng tá tới hàng chục ngàn máy tínhcá nhân Windows mà bạn có thể tính tới trên một tiếngkêu trời, hoá đơn nâng cấp khổng lồ.

Mycolleague Preston Gralla came up with sevenreasons to move to Windows 7. And, they are pretty good, but goodenough to switch away f-rom XP, or to skip Mac OS X Snow Leopard ordesktop Linux? I don't think so.

Letme open up by saying though that if you're using Vista-you poor, poorperson-yes, you should migrate to Windows7. After all, Windows 7 is really just Vista without the warts.Otherwise, no, I don't see any compelling reason to switch.

Isay this as someone who's also been running Windows 7 since the latebetas and I'm currently running the RTM (release to manufacturing)version. Ilike Windows 7, but if you were to ask me what the big feature,the 'wow' that would make you want to go to the trouble of moving toWindows 7, I'd be left without anything to say. Heck, look at Grallalist, number one on the list is the new taskbar. Microsoft wants meto spend big bucks for a new taskbar!?

OK,on with the list.

1)Windows 7 still has all the security of a drunken teenager in asports car. F-rom Windows for Workgroups and NT 3 until today, Windowsis a security joke. It used to be that running Windows just put yourhead into the noose. Now, millions of lazyWindows users are the reason why the Internet is a mess. If youalready do all the right things to keep XP running safely, you're notgoing to get any safer by buying Windows 7.

2)Windows7, no matter how buy it, is expensive. Does your budget have theextra cash to buy a new and improved taskbar!?

3)Upgrading f-rom XPto Windows 7 will require that you do a clean install. That meanseverything on your hard disk gets vaporized during the 'upgrade."Vista users have it easier. So long as they're moving f-rom equivalentversion to equivalent version or to Windows 7 Ultimate they canup-date without needing to rebuild their systems.

Thereare lots of ways, like Microsoft's own WindowsEasy Transfer and I'm sure there will be many more, to migrateyour data f-rom your old system to your new one, but all of them takework. If you have a business with dozens to tens-of-thousands ofWindows PCs you can count on a honking, huge upgrade bill.

4) Bạn có lưu ýnhững gì tôi đã không nói trước đó không? Tôi đãkhông nhắc tới việc chuyển các chương trình cũ và cáctrình điều khiển thiết bị của bạn từ XP sang Windows7. Đối với việc đó, Easy Transfer và hầu hết các thếhệ đầu tiên của các chương trình chuyển đổi làkhông có trợ giúp hoàn toàn. Bạn sẽ cần phải cài đặtlại các chương trình cũ và các trình điều khiển củabạn. Rồi sau đóm bạn sẽ cần nâng cấp tất cả cácchương trình và trình điều khiển này. Điều đó nghevui đấy chứ? Điều đó nghe có vẻ là hết giờ nọ tớitiếng kia cho mỗi máy tính cá nhân cho công việc chuyểnđổi chứ?

5) XP sẵn sàng làmviệc rồi. Tôi có thể nói với bạn kiểu nói có sáchmách có chứng vì sao bạn sẽ ra khỏi việc chạy Linuxcho máy tính để bàn hoặc đặt một máy Mac trên bàn củabạn. Hầu hết các bạn dù vậy hạnh phúc khi chạy XP.Nếu đó là bạn, thì tôi sẽ bị nguyền rủa nếu tôicó thể nghĩ về một sự thay đổi duy nhất, đáng kểlà bạn sẽ bỏ khỏi việc chạy Windows 7 thay vào đóchạy XP.

6) Nếu bạn là mộtngười sử dụng XP thì bạn sẽ cần học một giao diệnmới cho người sử dụng. Parri Munsell, Giám đốc về Quảnlý Sản phẩm Người tiêu dùng cho Windows của Microsoft, dãthích nói, “Mục tiêu của chúng tôi là để làm cho giaodiện người sử dụng trong Windows 7 thật dễ dàng đểdi chuyển”. OK, tôi đồng ý. Nó khá là tốt hơn.

Nhưng, tôi là ngườimà chuyển các giao diện hệ điều hành thường xuyên nhưhầu hết các bạn đi ra ngoài để có một chiếc bánhpizza vậy. Tôi đã hỏi một số bạn bè mà đã là nhữngngười can đảm với XP xem họ nghĩ gì về giao diện. Tấtcả bọn họ nghĩ nó khá tốt, nhưng, tất cả bọn họcũng thấy nó quấy rầy làm việc khi họ phải học lạinhững thứ cơ bản của XP. Những người sử dụng Vistasẽ dễ dàng hơn có nó, nhưng những người sử dụng XPcó thể mong đợi sẽ có một khoá học với giao diệnmới này cho người sử dụng.

4)Did you notice what I didn't say above? I didn't mention transferringyour old programs and device drivers f-rom XP to Windows 7. For that,Easy Transfer and most of the first generation of migration programsare of no help at all. You'll need to reinstall your old programs anddevice drivers. Then, you'll need to up-date all those programs anddrivers. Doesn't that sound like fun? Doesn't that sound like hourafter hour per PC of migration work?

5)XP already works. I can tell you chapter and verse on why you'd bebetter off running desktop Linux or put a Mac on your desk. Most ofyou though are happy running XP. If that's you, I'll be darned if Ican think of a single, significant change that you'll get f-romrunning Windows 7 instead of XP.

6)If you're an XP user you'll need to learn a new user interface. ParriMunsell, Microsoft's Director of Consumer Product Management forWindows, has been fond of saying, "Our goal was to make the UI(user interface) in Windows 7 much easier to navigate." OK, I'dagree. It is a bit better.

But,I'm someone who switches operating system interfaces as often as mostof you go out to get a pizza. I asked some friends who were XPstalwarts what they thought about the interface. They all thought itwas pretty, but, they also all found it annoying to work with sincethey had to re-learn how to do XP basics. Vista users will have iteasier, but XP users can expect to have a learning curve with the newUI.

Và, một lần nữa,tôi tự thấy tự hỏi mình, “Liệu có bất kỳ thứ gìở đây mà thực sự là một cải tiến thự sự trên XPhay không?” Hoặc, để có những chiếc đinh bằng đồngthau, nếu tôi là một giám đốc tài chính CFO hoặc giámđốc thông tin CIO, thì tôi muốn những gì tôi sẽ thoátkhỏi việc đào tạo lại mọi người đối với giao diệnmới và tôi bỏ lại việc nghĩ thực sự không có việcthay đổi trò chơi nào về giao diện người sử dụng củaWindows 7.

7) Cuối cùng, nếubạn có một máy tính cá nhân cũ, hãy quên đi. Tôi biếtcó những ngưòi mà thề rầng Windows 7 sẽ chạy trênnhững máy tính cá nhân không mạnh [về cấu hình]. Vâng,đúng. Tôi đã sử dụng Windows 7 trên netbook. Nó không khálắm. Windows 7 Starter Edition ư? Microsoft sẽ không bán nócho bạn đâu.

Dòng cuối. Nếu bạnmuốn thứ gì đó mà nó thực sự tốt hơn là XP, và bạncó thiện chí để đi tới sự lo lắng và phí tổn choviệc chuyển từ một nền tảng này sang một nền tảngkhác, thì tôi sẽ có được những cải tiến thực sựnhư an ninh tốt hơn và giá thành trả trước thấp, từmột Linux cho máy tính để bàn như SLED (SuSE LinuxEnterprise Desktop) 11 hoặc Ubuntu 9.04. Windows 7 thực sự tốthơn Vista, nhưng XP... không nhiều.

And,once more, I find myself asking, "Is there anything here that'sreally a solid improvement on XP?" Or, to get brass tacks, ifI'm a CFO or CIO, I want to know what I'm going to get out ofre-training people to the new interface and I'm left thinking there'sreally nothing game-changing about the Windows 7 UI.

7)Finally, if you have an older PC, forget about it. I know there arepeople who swear that Windows7 will run on low-powered PCs. Yeah, right. I've used Windows7 on netbooks. It wasn't pretty. Windows7 Starter Edition? Microsoft won't sell it to you.

Bottomline. If you want something that's really better than XP, and you'rewilling to go to the trouble and expense of moving f-rom one platformto another, you'll get real improvements like better security and lowup-front costs, f-rom a desktop Linux like SLED(SUSE Linux Enterprise Desktop) 11 or Ubuntu9.04. Windows 7 is certainly better than Vista, but XP... not somuch.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở' - Khóa 4 - Ngày 1

  Các bài trình bày trong chương trình 'Huấn luyện huấn luyện viên nguồn mở', khóa 4, ngày đầu tiên, do Trung tâm Nghiên cứu và Phát triển Quốc gia về Công nghệ Mở và trường Đại học Văn Lang, thành phố Hồ Chí Minh, đồng tổ chức đã diễn ra, gồm: Khóa học có sự tham gia của các giáo...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập131
  • Máy chủ tìm kiếm2
  • Khách viếng thăm129
  • Hôm nay1,701
  • Tháng hiện tại227,452
  • Tổng lượt truy cập13,593,427
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây