Những ngày đen tối cho Windows Mobile, không dành cho các nền tảng nguồn mở

Thứ tư - 30/09/2009 06:47

DarkDays for Windows Mobile, But Not For Open Source Platforms

by SamDean - Sep. 18, 2009

Theo:http://ostatic.com/blog/dark-days-for-windows-mobile-but-not-for-open-source-platforms

Bài được đưa lênInternet ngày: 18/09/2009

Mọi thứ xem ra ngàycàng tồi tệ cho hệ điều hành Windows Mobile củaMicrosoft, và chúng có thể xem là tồi tệ cho cả Palm nữa.Như GigaOm lưu ý: “Như một kẻ đánh bạc tuyệt vọngchơi những đồng ít ỏi cuối cùng còn sót lại củamình, Palm đang đào hố cho Windows Mobile và toàn bộ đivới webOS của riêng mình”. Điều đó làm cho Pre như làvụ cược lớn của Palm trong lãnh địa các máy điệnthoại thông minh, và hãng đã nói rằng Pre bây giờ tínhtới chủ lực khổng lồ các điện thoại thông minh màhãng bán (823,000 chiếc trong quý gần nhất, theo các dựđoán của các nhà phân tích).

Điều đáng lưu ýhơn với tôi, dù là việc thế giới hệ điều hành bịphân mảnh mạnh mẽ đối với điện thoại thông minh bắtđầu gọt đẽo bản thân nó bớt đi còn ít đối thủcạnh tranh hơn, những người chơi mà thực sự hoặc làhoàn toàn hoặc là một phần dựa vào nguồn mở đang tạora những vụ cược tốt nhất.

Trong một bài viếtgần đây gọi là “Liệu Android của Google có giết chếtWindows Mobile không?” Malik của GigaOm đã lưu ý rằngWindows Mobile đã rớt khỏi sự ưu tiên của Motorola, khihãng này đặt cược lớn vào hệ điều hành Android nguồnmở. Bài của Malik bổ sung điều này:

“Tôi cảm thấyMicrosoft đã bỏ phí nhiều năm trong khi hãng đã giữ vịtrí hàng đầu trong kinh doanh điện thoại cầm tay. Giámđốc điều hành Steve Ballmer của Microsoft gần đây đãnói với các nhà phân tích rằng, 'đây là năm khó khănđể thành công với điện thoại, chủ yếu là do nhữngvấn đề của riêng chúng tôi, chân thành mà nói'... ”.

Ngay cả CEO củaMicrosoft cũng không hài lòng với chiến lược di độngcủa hãng. Tất nhiên, Android sẽ không là hệ điều hànhduy nhất hạ bệ Windows Mobile. iphone và dòng BlackBerry củaRIM các điện thoại thông minh có các hệ điều hành rấtmạnh và sáng tạo, nhưng chúng là sở hữu độc quyền.Symbian, mà nó chiếm một nửa thị trường điện thoạithông minh toàn cầu, tiếp tục khẳng định các mục tiêuvề hệ điều hành nguồn mở rất tham vọng . Và đừngquên rằng WebOS của Palm Pre là dựa trên Linux và đượcphân phối như nguồn mở (dù Palm tiến hành phát triểnsở hữu độc quyền trên nó).

Tiến lên, việc chiếnthắng các thiết bị cầm tay đang đi tới nhu cầu sẽđược phân biệt từ các gói và rất mềm dẻo. Các nềntảng nguồn mở có thể tạo phòng cho sự khác biệt đómềm dẻo hơn so với các nền tảng sở hữu độc quyềncó thể làm. Cả Android và WebOS của Palm đều dựa trênLinux – một chúc thư cho việc cần bao nhiêu tiền có thểlàm xong được một nền tảng nguồn mở. Tôi nghĩ chúngta sẽ thấy sự phát triển tập trung hơn đang diễn raxung quanh một số hệ điều hành cho điện thoại thôngminh trong tương lai, và tôi không đánh cược vào WindowsMobile sẽ khỏe khi điều đó xảy ra.

Thingsare looking increasingly bad for Microsoft's Windows Mobile operatingsystem, and they may be looking bad for Palm, too. AsGigaOm notes: "Like a desperate gambler down to his last fewchips, Palm is ditching Windows Mobile and going all in with its ownwebOS." That will leave the Pre as Palm's big bet in thesmartphone arena, and the company has said that the Pre now accountsfor the vast majority of the smartphones that it sells (823,000 unitsin the most recent quarter, in line with analyst's expectations).

What'smore notable to me, though, is that as the heavily fragmented worldof operating systems for smartphones begins to whittle itself down toa few competitors, players that rely either entirely or partly onopen source are making the best bets.

Ina recent post called "IsGoogle’s Android Killing Windows Mobile?" GigaOm's OmMalik noted that Windows Mobile has fallen out of favor at Motorola,asthe company places big bets on the open source Android operatingsystem. Malik's post added this:

"Ifeel Microsoft wasted away many years while it held the top positionin the mobile handset business. Microsoft CEO Steve Ballmer recentlytold analysts that, 'It was a tough year on succeeding with phones,mostly our own issues, frankly'...”

EvenMicrosoft's CEO is not pleased with the company's mobile strategy. Ofcourse, Android isn't the only operating system bearing down onWindows Mobile. The iPhone and RIM's Blackberry line of smartphoneshave very powerful and innovative operating systems, but they areproprietary. Symbian, which has half of the global smartphone market,continuesto pursue very ambitious open source operating system goals. Andlet's not forget that the Palm Pre's WebOS is Linux-basedand released as open source (though Palm does proprietarydevelopment on it).

Goingforward, winning handsets are going to need be differentiated f-romthe pack and very flexible. Open source platforms can make room forthat differentiation more flexibly than proprietary ones can. BothAndroid and Palm's WebOS are Linux-based--a testament to how much canbe done on an open source platform. I think we'll see moreconcentrated development going on around a smaller number ofsmartphone operating systems in the future, and I'm not betting onWindows Mobile to fare well as that happens.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập164
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm157
  • Hôm nay24,103
  • Tháng hiện tại118,033
  • Tổng lượt truy cập36,176,626
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây