Windows7 Fails to Boost Profits of PC Makers
JANUARY 31,2010
By JUSTINSCHECK
Theo:http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704343104575034233214601248.html
Bài đượcđưa lên Internet ngày: 31/01/2010
Lờingười dịch: Với Windows 7, lợi nhuận cho các nhàsản xuất máy tính cá nhân như Dell, HP hầu như không cònnữa. Và như vậy, chẳng khác nào xui họ chuyển sang vớiGNU/Linux.
Hệ điềuhành mới Windows 7 của hãng Microsoft đã nuôi béo việckiếm tiền của hãng và đã gia tăng việc bán các máytính cá nhân cho các nhà bán lẻ như công ty Best Buy. Nhưngnó đã không làm gia tăng lợi nhuận cho những ngườikhổng lồ về máy tính cá nhân PC như Hewlett-Packard, Dellvà những hãng khác.
Trong khinhững người tiêu dùng đã mua hơn 90 triệu máy tính cánhân PC mới trong quý nghỉ, khi mà Microsoft đã tung raWindows 7, tăng 22% so với năm trước, thì sự tăng doanh sốPC chỉ là một chữ số, các nhà phân tích nói.
Điều đóchủ yếu vì giá thành máy tính xách tay giảm kỷ lục từnăm này qua năm khác, tụt 23% trung bình 581 USD quý vừaqua so với cùng kỳ năm trước, theo hãng nghiên cứu thịtrường NPD Group.
Các nhàsản xuất PC đã trút mưa đá lên Windows 7 như một cáchđối với họ để tung ra những máy mới chất đầy đủtính năng mà họ có thể bán với mức lãi lớn hơn. VớiWindows 7, như Phó chủ tịch của Dell Alex Gruzen hồi tháng10 nói, thị trường PC có lẽ không bao lại là một “cuộcchạy đua về đáy” về giá thành nữa.
Nhưng điềungược lại khi các nhà sản xuất PC chạy vào nhữngngười tiêu dùng và các nhà bán lẻ có bàn tay siết chặtmà đã bán PC với chiết khấu sâu qua quý nghỉ hè. Vìgiá PC đã hạ quá nhanh, các nhà phân tích bây giờ mongđợi Dell và HP sẽ công bố lợi nhuận PC mỏng hơn.
MicrosoftCorp.'s new Windows 7 operating system has fattened the company'searnings and boosted personal-computer sales at retailers like BestBuy Co. But it hasn't increased the profits of PC giantsHewlett-PackardCo., DellInc. and others.
Whileconsumers purchased more than 90 million new PCs during the holidayquarter, when Microsoft released Windows 7, up 22% f-rom a yearearlier, PC revenue grew at just a single-digit rate, analysts say.
That'slargely because laptop prices posted a record year-over-year d-rop,falling 23% to an average of $581 last quarter f-rom a year ago,according to market-research firm NPD Group.
PCmakers had hailed Windows 7 as a way for them to launch feature-ladennew machines that they could sell for bigger margins. With Windows 7,said Dell Vice President Alex Gruzen in October, the PC market wouldno longer be a "race to the bottom" in terms of prices.
Butthe opposite happened as PC makers ran into tight-fisted consumersand retailers that were selling PCs at deep discounts over theholiday quarter. Since PC prices d-ropped so quickly, analysts nowexpect Dell and H-P to announce slimmer PC profit.
Dịch tàiliệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...