Từ nguồn mở tới Nghiên cứu Mở: Tầm nhìn 2020

Thứ năm - 15/12/2011 06:15

F-romOpen Source to Open Research: Horizon 2020

Published 13:49, 08December 11, by GlynMoody

Theo:http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2011/12/f-rom-open-source-to-open-research-opening-up-horizon-2020/index.htm

Bài được đưa lênInternet ngày: 08/12/2011

Lờingười dịch: Cách đây không lâu, Bộ KHCN cũng có hàngloạt các hoạt động để định hình Chiến lược Khoahọc Công nghệ và Đổi mới của Việt Nam giai đoạn từnay tới 2020, và cũng đã có đề xuất đưa Côngnghệ mở phải trở thành một công nghệ then chốt,còn bài viết này là về Tầm nhìn 2020 của Liên minh châuÂu, trong đó tác giả bài viết mong muốn đưa ra, bêncạnh những khái niệm mở khác như truy cập mở và dữliệu mở, một khái niệm mới, Nghiêncứu Mở, theo đó cáckết quả nghiên cứu sẽ được đưa ra dưới dạng cácgiấy phép của phần mềm nguồn mở,mà theo tác giả, chỉ có như vậy mới đạt được cácmục tiêu của chương trình Tầm nhìn 2020 “Hội nghịnày sẽ khai thác cách mà EU cấp vốn có thể thúc đẩyđược các mô hình đổi mớisáng tạo bền vững về kinh tế và xã hội với mụctiêu nhiều hơn về tính mở,truy cập dễ dàng hơn và hiệu quả hướng tới kết quảcao hơn”.

Tuần trước tôi đãtham gia một cuộc họp tại Nghị viện châu Âu với đầuđề “Tầm nhìn 2020: Đầu tư vào hàng hóa phổ biến”.Đây là những điều cơ bản:

Tầm nhìn 2020 làchương trình khung công việc của Liên minh châu Âu EU chonghiên cứu và đổi mới sáng tạo. Hộinghị này sẽ khai thác cách mà EU cấp vốn có thể thúcđẩy được các mô hình đổi mới sáng tạo bền vữngvề kinh tế và xã hội với mục tiêu nhiều hơn về tínhmở, truy cập dễ dàng hơn và hiệu quả hướng tới kếtquả cao hơn. Hội nghị sẽ xem xét những gì cónghĩa để đối xử với tri thức như một thứ tốt lànhcho công chúng trong việc ra chính sách và cách mà điềunày sẽ tác động tới các hệ thống cấp vốn của EUtrong tương lai cho nghiên cứu và đổi mới sáng tạo.

Tầm nhìn 2020 về bảnchất có sự hiện diện web mở rộng của riêng nó:

Tầm nhìn 2020 là côngcụ tài chính triển khai cho Liên minh Đổi mới sáng tạo,một sáng kiến hàng đầu của châu Âu tới 2020 nhằm vàoviệc đảm bảo tính cạnh tranh toàn cầu của châu Âu.Chạy từ năm 2014 tới 2020 với một ngân sách 80 tỷeuro, chương trình mới này của EU về nghiên cứu và đổimới sáng tạo là một phần của sự dẫn dắt để tạora sự tăng trưởng và các công ăn việc làm mới tạichâu Âu.

Áp dụng Tầm nhìn2020 sẽ:

Tăng cường vị thếcủa châu Âu trong khoa học với một ngân sách dành riêng24.598 triệu euro. Điều này sẽ cung cấp một sự thúcđẩy nghiên cứu mức cao nhất tại châu Âu, bao gồm mộtsự gia tăng trong cấp vốn tới 77% cho Hội đồng Nghiêncứu châu Âu (ERC) rất thành công.

Tăng cường sự lãnhđạo công nghiệp trong đổi mới sáng tạo với 17.938triệu euro. Điều này bao gồm sự đầu tư chính trong cáccông nghệ then chốt, sự truy cập lớn hơn tới vốn vàsự hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ SME.

Cung cấp 31.748 triệueuro để giúp giải quyết các lo ngại chính được tấtcả những người châu Âu chia sẻ như biến đổi khíhậu, phát triển giao thông và di động bền vững, tạonăng lượng tái tạo được có khả năng kham được hơn,đảm bảo an toàn an ninh thực phẩm, hoặc vượt qua đượcthách thức về dân số già.

Lastweek I took part in a meeting at the European Parliament entitled“Horizon 2020: Investing in the common good”. Here's thebackground:

Horizon2020 is the EU´s framework programme for research and innovation.This conference will explore how EU funding can promote economicallyand socially sustainable innovation models with the aim of moreopenness, easier accessibility and higher result-oriented efficiency.The conference will examine what it means to treat knowledge as apublic good in policy making and how this should affect future EUfunding schemes for research and innovation.

Horizon2020 naturally has its own extensive Webpresence:

Horizon2020 is the financial instrument implementing the Innovation Uni-on, aEurope 2020 flagship initiative aimed at securing Europe's globalcompetitiveness. Running f-rom 2014 to 2020 with an €80 billionbudget, the EU’s new programme for research and innovation is partof the drive to cre-ate new growth and jobs in Europe.

Theadoption of Horizon 2020 will:

Strengthenthe EU’s position in science with a dedicated budget of € 24 598million. This will provide a boost to top-level research in Europe,including an increase in funding of 77% for the very successfulEuropean Research Council (ERC).

Strengthenindustrial leadership in innovation € 17 938 million. This includesmajor investment in key technologies, greater access to capital andsupport for SMEs.

Provide€ 31 748 million to help address major concerns shared by allEuropeans such as climate change, developing sustainable transportand mobility, making renewable energy more affordable, ensuring foodsafety and security, or coping with the challenge of an ageingpopulation.

Như bạn có thểthấy, có một số tiền khá lớn liên quan, và mục tiêucó tính nguyên tắc của hội nghị là đơn giản cực kỳ:cố gắng đảm bảo rằng mọi người mà đã trả tiềncho 80 tỷ euro ngân sách đó – các công dân của châu Âu– thụ hưởng được những thành quả của nó. Điềuđó nghe có vẻ buồn cười – chắc chắn là điều đósẽ phải thế mà không phải nói chứ? - nhưng đáng buồnlà tiếp cận nằm bên dưới của Tầm nhìn 2020 lại làđáng buồn cười.

Dòng đầu tiên củaphiên bản phác thảo của tài liệu chính thức về Tầmnhìn 2020 nói rõ ràng không nước đôi rằng các thành quảcủa bất kỳ công việc được thực hiện nào theo môhình này là thuộc về không chỉ công chúng mà còn cho tổchức đã giành được chúng bằng việc sử dụng tiềncủa EU. Nói một cách khác, sự xã hội hóa theo lệthường các chi phí, và tư nhân hóa các lợi ích.

Bài trình bày củaiôi là một cố gắng để chỉ ra những lợi ích củaviệc mở ra mọi thức, cả về việc xuất bản các kếtquả của chương trình Tầm nhìn 2020, và cũng về sựtham gia ở những nơi phù hợp.

Điểm khởi đầu củatôi là việc dạng đổi mới sáng tạo cũ, đóng đã vàđang bị thay thế bawgnf một dạng mới, mở và số. Đổimới sáng tạo theo truyền thống đã được tập trung hóavà từ trên xuống, với ít việc chia sẻ ra ngoài và bóhẹp trong nhóm nghiên cứu, kết quả là không có tính mởrộng theo phạm vi.

Ngược lại, đổimới sáng tạo mở, là phi tập trung hóa và đi từ dướilên: những người viết mã nguồn có khả năng tham giavào Linux từ tất khắp nơi trên thế giới, và cũng cókhả năng tạo ra những gợi ý như tới các tính năng vàđường hướng tương lai của nó. Việc chia sẻ không chỉcó khả năng nhờ vào Internet, mà nó là chìa khóa tuyệtđối, và có nghĩa rằng các dự án cộng tác mở quảthực thực hiện sự mở rộng phạm vi, vì chúng có thểgiữ cho việc bổ sung thêm mọi người, không giống nhưnhững phương pháp truyền thống.

Tôi đã lưu ý rằngtiếp cận này đã ra hoa kết trái trong sự hình thành nênsự áp đảo của GNU/Linux trong những lĩnh vực chủ đạocủa điện toán: các công ty siêu máy hính như Google,Facebook và Twitter, tất cả của bọn họ đều phụ thuộcvào nguồn mở về kiến trúc của họ; và di động trongsự hình thành nên Android. Tất cả những thứ này chứngminh rằng dù khiêm tốn cách gì thì gốc gác cũng là GNUvà Linux – cả 2 cùng sinh ra khá nhiều thành quả củacác cá nhân đơn nhất – kết quả cuối cùng là thứ gìđó đã chinh phục được thế goới theo một loạt cáccách thức.

Asyou can see, there is some pretty serious money involved, and theprincipal aim of the conference was simple in the extreme: to try toensure that the people who paid for that €80 billion budget -European citizens - enjoyed its results. That might sound absurd -surely that goes without saying? - but sadly it's the underlyingapproach of Horizon 2020 that is absurd.

Thefirst line of the draft version of the official Horizon 2020 documentstates unequivocally that the results of any work done under thisscheme belong not to the public but to the organisation that obtainedthem using EU monies. In other words, the usual socialisation ofcosts, and privatisation of profits.

Mypresentation was an attempt to show the benefits of opening thingsup, both in terms of publishing the results of the Horizon 2020programme, and also in terms of participation whe-re relevant.

Mystarting point was that the old, closed kind of innovation was beingreplaced by an new open and digital form. Traditional innovation wascentralised and top-down, with little sharing outside the narrowconfines of the research group, with no scalability as a result.

Openinnovation, by contrast, was decentralised and bottom-up: coders areable to participate in Linux f-rom all around the world, and also ableto make suggestions as to its features and future direction. Sharingis not just possible thanks to the Internet, it is absolutely key,and means that open collaboration projects do indeed scale, becausethey can keep on adding more people, unlike traditional methods.

Inoted that this approach has borne fruit in the shape of GNU/Linux'sdominance in key areas of computing: supercomputers; companies likeGoogle, Facebook and Twitter, all of whom depend on open source fortheir infrastructure; and mobile in the shape of Android. All ofthese demonstrate that however humble the origins of GNU and Linux -both born pretty much as the result of single individuals - theend-result is something that has conquered the world in various ways.

Tôi sau đó đã nhìnvào 3 ứng dụng dạng này của sự cộng tác mở: sựtruy cập mở, dữ liệu mở và nghiên cứu mở. 2 cái đầutôi đã viết về chúng trước đó, nhưng nghiên cứu mởvẫn còn là một chủ đề mới đối với tôi. Trong ngữcảnh này, tôi đã nói về dự án làm quyến rũ GalaxyZoo.

Như lịch sử của dựán này giải thích, vấn đề gốc gác là làm thế nàophân loại một triệu hình ảnh của thiên hà do kính viễnvọng người máy chụp của Nghiên cứu Bầu trời SốSloan. Đã không có đủ các nhà khoa học để làm điềunày theo một thời gian chấp nhận được, và vì thế mộtsố nhà nghiên cứu tại Oxford đã có ý tưởng ném nó mởra cho bất kỳ ai. Nó đã từng là một thành công khổnglồ – không chỉ về việc đạt được những mục tiêuban đầu của nó, mà thậm chí tạo ra những phát hiệngốc.

Tổng cộng, 250.000người đã tham gia, tạo ra trong một quá trình một dạngmới nghiên cứu mở phạm vi rộng lớn mà bất kỳ aicũng có thể đóng góp vào. Và nó đã trườn sang các dựán khác trong các lĩnh vực vũ trụ, khí hậu, nhân chủnghọc và tự nhiên.

Cuốicùng, tôi đã lưu ý rằng khoa học không chỉ đang trởnên ngày một mở hơn, nó đang trở nên được số hóa:sẽ có ít các lĩnh vực nghiên cứu ngày nay mà không phụthuộc vào máy tính. Điều đó có nghĩa là có thể sẽcó các phần mềm được viết đặc biệt cho các dự áncó liên quan. Nếu dự án đó được cấp vốn từnhà nước – thông qua chương trình Tầm nhìn 2020, thìtôi đã gợi ý nó phải được làm sẵn sàng một cáchtự do thoe một giấy phép nguồn mở. Đây là một khíacạnh mà ít người nghĩ về nó hiện nay, nhưng khi cácmáy tính đi vào trái tim của khoa học thì nó sẽ trởthành một trong những dạng kết quả nghiên cứu quantrọng nhất.

Như thường lệ, tôiđã nhúng bài trình bày của tôi vào bên dưới. Nhữngngười ham đọc thực sự có thể thậm chí xem một ghiâm các sự việc; bài nói chuyện của tôi khoảng 38 phút30 giây. Phần hỏi đáp sau đó tôi cố gắng thuyết phụcmột số quan chức cao cấp của Ủy ban châu Âu chia sẻtất cả các kết quả (tài liệu, các dữ liệu và phầnmềm) của chương trình Tầm nhìn 2020 rộng rãi hơn – màkhông thành công, tôi sợ...

GlynMoody: từ nguồn mở tới nghiên cứu mở

Ithen looked at three applications of this kind of open collaboration:open access, open data and open research. The first two I've writtenabout before, but open research is still a relatively new topic forme. In this context, I spoke about the fascinating GalaxyZoo project.

Asthe project's historyexplains, the original problem was how to classify a million picturesof galaxies taken by the robotic telescope of the Sloan Digital SkySurvey. There just weren't enough scientists to do this in areasonable time, and so some researchers in Oxford had the idea ofthrowing it open to everyone. It was a huge success - not just interms of achieving its original objectives, but even making originaldiscoveries.

Intotal, an amazing 250,000 people have taken part, creating in theprocess a new kind of large-scale open research that anyone cancontribute to. And it has spawned other such projects in the fieldsof space, climate, humanitiesand nature.

Finally,I noted that science is not only becoming more open, it is becomingdigital: there are few research fields today that don't depend uponcomputers. That means that there is probably software writtenspecifically for the projects concerned. If that project is funded bythe public - thorough the Horizon 2020 programme, say - then Isuggested it ought to be made freely available under an open sourcelicence. This is an aspect that few people think about currently, butas computers move to the heart of science it will become one of themost important forms of research output.

Asusual, I've embedded my presentation below. Real gluttons forpunishment can even watch arecording of the proceedings; my talk begins around the 38' 30''mark. In the question and answer session afterwards, I try topersuade some of the senior European Commission officials to shareall results (papers, data and software) of the Horizon 2020 programmemore widely - without much success, I fear...

GlynMoody: f-rom open source to open research

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập225
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm222
  • Hôm nay14,550
  • Tháng hiện tại228,647
  • Tổng lượt truy cập31,384,119
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây