WhyDo Developers Contribute Code as Open Source?
By Sean Michael Kerner,December 19, 2011
Theo:http://www.internetnews.com/blog/skerner/why-do-developers-contribute-code-as-open-source.html
Bài được đưa lênInternet ngày: 19/12/2011
Lờingười dịch: “Chúng tôi nghĩ thật quan trọng để lưuý rằng một nửa những người được hỏi đóng góptrở ngược lại cho nguồn mở vì họ muốn cải thiệncác dự án mà họ dựa vào”, đó là kết quả củamột khảo sát gần đây của Quỹ Outercurve, tiền thâncủa Quỹ CodePlex, một quỹ nguồn mở do Microsoft tài trợ,đỡ đầu. Giới “elite” về CNTT trên ICT-VN thì nghĩ gìnhỉ???
Từ các hồ sơ “Vìsao chúng tôi chiến đấu”:
Có nhiều lý do rõràng, vì sao nguồn mở có ý nghĩa. Đây không phải làmột chủ đề mới, nhưng thường xuyên cứ mỗi lần mộtkhảo sát nào khác nổi lên thì nó lại nhắc nhở chúngta về những điều cơ bản cốt lõi.
Lần này là một khảosát mới từ Quỹ Outercurve - nó quen được biết tới nhưlà Quỹ CodePlex - một quỹ nguồn mở được Microsoft đỡđầu. Nhưng không, đừng lo, không có thứ buôn bán FUD ởđây, Outercurve hoàn toàn nhất trí trong trại của nguồnmở.
Nghiên cứu đã thấyrằng 90% những người được hỏi trong khảo sát củachúng tôi đã đang sử dụng nguồn mở. Lý do hàng đầulà vì sao? 80% nói nó tiết kiệm thời gian và tiền bạc.
Thếvì sao đóng góp?
Hầu như không chỉvề việc gãi 'ngứa' như tôi chắc chắn tin tưởng.Khoảng 44% những người được hỏi đối với nghiên cứucủa Outercurve nói họ đã đóng góp thứ gì đó của họnhư là nguồn mở, “... để cải thiện nghề nghiệp vàsự tín nhiệm của họ”.
Đúng là nguồn mởlà tốt lành cho nghề nghiệp của bạn. Nhưng này bạnbiết đó là đúng đấy chứ? (nếu không có nguồn mở,tôi có thể có một nghề nghiệp để một mình tôi cóthể cải thiện).
Ngoài ra các lậptrình viên cũng tất nhiên cũng đóng góp cho 'sự ngứa'.
“Chúngtôi nghĩ thật quan trọng để lưu ý rằng một nửa nhữngngười được hỏi đóng góp trở ngược lại cho nguồnmở vì họ muốn cải thiện các dự án mà họ dựa vào”,Paula Hunter, giám đốc điều hành của Quỹ Outercurve nóitrong một tuyên bố. “Chúng tôi đã thấy năng lượng vàcam kết tích cực này đối với nguồn mở trong số cácdự án của quỹ”.
Về tác giả bàiviết: Sean Micheal Kerner là một biên tập viên lâu năm tạiInternetNews.com, dịch vụ thông tin của Mạng tinh thôngcủa doanh nghiệp CNTT, mạng dành cho những người chuyênnghiệp về công nghệ.
F-romthe 'Why We Fight' files:
Thereare a lot of obvious reasons, why open source makes sense. This isn'ta new topic, but every so often another 'new' survey emerges thatreminds us of the core fundamentals.
Thistime it's a new survey f-rom the Outercurve Foundation -- which usedto be known asthe CodePlex Foundation - aka. the Microsoft sponsored opensource foundation. But no, don't worry, no FUD mongering here,Outercurve is solidly in the open source camp.
Thestudy found that 90 percent of their survey respondents were usingopen source. The top reason why? 80 percent said it saves time andmoney.
Sowhy contribute?
Apparentlyit's not just about scratching the 'itch' as I firmly believe. Rather44 percent of respondents to the Outercurve study said theycontributed their stuff as open source, "... to improve theircareers and credibility."
That'sright open source is good for your career. But hey you knew thatalready right? (heck without open source, I wouldn't have a careerlet alone one that I could improve.)
Beyondthat developers are also of course contributing for the 'itch' aswell.
"Wethink it’s significant to note half of respondents contribute backto open source because they want to improve the projects they relyon,” said Paula Hunter, executive director of the OutercurveFoundation in a statement. "We’ve seen this positive energyand commitment to open source in a number of the foundation’sprojects."
SeanMichael Kerner is a senior editor at InternetNews.com,the news service of the IT Business Edge Network, the network fortechnology professionals.Follow him on Twitter
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Khung năng lực AI cho học sinh
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
‘Khung năng lực AI cho học sinh’ - bản dịch sang tiếng Việt
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
‘Quản trị dữ liệu trong AI Nguồn Mở. Xúc tác cho quyền truy cập có trách nhiệm và có hệ thống’ - bản dịch sang tiếng Việt
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số