Hội đồng châu Âu ủng hộ bảo vệ những người thổi còi

Thứ năm - 10/10/2013 05:44
P { margin-bottom: 0.21cm; }A:link { }

Council of Europe supports protection for whistleblowers

2 October 2013, 21:02

Theo: http://voiceofrussia.com/news/2013_10_02/Council-of-Europe-supports-protection-for-whistleblowers-0371/

Bài được đưa lên Internet ngày: 02/10/2013

папка секретная информация секретная служба США безопасность тайна агенты разведка

Photo: EPA

Lời người dịch: Tổ chức các quyền liên châu Âu của Hội đồng châu Âu đã biểu quyết hôm thứ tư áp đảo có lợi cho việc bảo vệ những người thổi còi khỏi sự trả thù, miễn là “họ đã hành động có thiện ý và tuân theo các thủ tục”. “Báo cáo nói sự truy cập tới thông tin “sẽ được đảm bảo nơi mà lợi ích của công chúng trong thông tin đó bị nghi nặng hơn lợi ích của các nhà chức trách trong việc giữ nó bí mật””. Câu chuyện này cũng liên quan tới người thổi còi Edward Snowden. Xem thêm: 'Chương trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.

Tổ chức các quyền liên châu Âu của Hội đồng châu Âu đã biểu quyết hôm thứ tư áp đảo có lợi cho việc bảo vệ những người thổi còi khỏi sự trả thù, miễn là “họ đã hành động có thiện ý và tuân theo các thủ tục”.

Nghị quyết về “An ninh Quốc gia và sự truy cập tới thông tin” nói đã có những lý do hợp lệ cho việc găm giữ các thông tin được các nhà chức trách nhà nước nắm giữ, nhưng đã nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thiết lập những giới hạn hợp lý về tính bí mật.

Tác giả của báo cáo, đảng viên đảng xã hội Tây Ban Nha Arcadio Diaz Tejera, đã chỉ ra đặc biết tới những gì ông nói từng là một sự đáp trả không tương xứng đối với những sự trả thù WikiLeaks.

Một nhân viên quân đội Mỹ, Bradley Manning, đã bị kết án 35 năm tù vào tháng 8 vì truyền đi một đống các tài liệu mật cho website chống bí mật.

“Một bài học học được từ sự rò rỉ ồ ạt này là trong thực tế xuất bản phẩm đó thậm chí của các thông tin khá nhạy cảm ở đâu đó gần với việc gây thiệt hại trước đó từng được giả thiết”, Tejera nói. “Vì thế tôi xem xét tính khắc nghiệt cực kỳ với nó các nhà chức trách Mỹ đang đối xử với ông Manning, một binh lính trẻ dường như là 'nguồn' của các rò rỉ đó, là không phù hợp nhất”.

Báo cáo nói sự truy cập tới thông tin “sẽ được đảm bảo nơi mà lợi ích của công chúng trong thông tin đó bị nghi nặng hơn lợi ích của các nhà chức trách trong việc giữ nó bí mật”.

Nghị quyết đã được Hội đồng Nghị viện (PACE) phê chuẩn mà mang lại cùng 318 thành viên từ 47 quốc gia khác nhau.

The pan-European rights organisation the Council of Europe voted Wednesday overwhelmingly in favour of protecting whistleblowers f-rom retaliation, provided "they acted in good faith and followed procedures."

The resolution on "National security and access to information" said there were valid reasons for withholding information held by public authorities, but stressed the importance of setting reasonable limits on secrecy.

The author of the report, Spanish socialist Arcadio Diaz Tejera, pointed in particular to what he said was a disproportionate response to WikiLeaks revelations.

A US Army private, Bradley Manning, was sentenced to 35 years in prison in August for passing a trove of classified documents to the anti-secrecy website.

"One lesson learnt f-rom this massive leak is in fact that the publication even of relatively sensitive information is nowhe-re near as damaging as had previously been assumed," said Tejera. "I therefore consider the extreme severity with which the US authorities are treating Mr Manning, the young soldier who seems to be the 'source' of these leaks, as most inappropriate."

The report said access to information "should be granted whe-re public interest in the information in question outweighs the authorities' interest in keeping it secret."

The resolution was adopted by the council's Parliamentary Assembly (PACE) that brings together 318 members f-rom 47 different countries.

Dịch: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập655
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm652
  • Hôm nay8,079
  • Tháng hiện tại102,009
  • Tổng lượt truy cập36,160,602
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây