EU: Tiêu chuẩn là mở khi được triển khai trong nguồn mở

Thứ ba - 06/12/2011 06:17

EU:'A standard is open when implemented in open source'

by GijsHillenius — published on Nov 29, 2011

Theo:http://www.osor.eu/news/eu-a-standard-is-open-when-implemented-in-open-source

Bài được đưa lênInternet ngày: 29/11/2011

Lờingười dịch: Một khuyến cáo cho các cơ quan hành chínhnhà nước khi chọn một tiêu chuẩn nào đó, thì tiêuchuẩn đó phải có ít nhất trong một triển khai củaphần mềm tự do nguồn mở để tránh bị khóa trói vàonhà cung cấp và dữ liệu có khả năng sẽ không còn mởđược nữa. “Vài năm trước ông đã kiểm thử chiếnlược tài liệu điện tử của tất cả 290 thành phốcủa quốc gia này, thấy rằng một phần chủ chốt cáctài liệu không còn có khả năng truy cập được nữa”.Còn nghiên cứu của các chuyên gia Thụy Điển đối vớihệ sinh tháo của cái gọi là tiêu chuẩn OOXML có trongMicrosoft Office là: “Hệ sinh thái của OOXML có sứckhỏe bằng 0”, nghĩa là nó tương đương với mộtcộng đồng mà ... không làm gì cả.

Một tổ chức củakhu vực nhà nước chỉ nên tham chiếu tới một phần mềmhoặc tiêu chuẩn định dạng tệp nếu tiêu chuẩn đó đãđược triển khai trong một triển khai cài đặt phần mềmnguồn mở bền vững. Không có triển khai như vậy sẽ córủi ro đáng kể cho tổ chức, Bjorn Lundell khuyến cáo saumột rà soát lại các chính sách của các cơ quan hànhchính công. Lundell là một nhà nghiên cứu tại Đại họcSkovde tại Thụy Điển.

Triển khai một tiêuchuẩn trong nguồn mở là một dấu hiệu tốt về tínhmở, Lundell nói, người đã trình bày các kết quả gầnđây nhất nghiên cứu của anh ta trong sự trường tồncủa các tài liệu điện tử tại ngày hội ODF Plugfesthôm 18/11 tại thành phố Gouda của Hà Lan.

Plugfest là một hộithảo được tổ chức cứ 6 tháng một lần, nơi mà cácnhà sản xuất phần mềm các bộ phần mềm văn phòng làmviệc trong sự hỗ trợ của họ cho Định dạng Tài liệuMở ODF. Đây là một tiêu chuẩn cho các tài liệu điệntử được Tổ chức vì sự tiến bộ các tiêu chuẩnthông tin có cấu trúc OASIS phát triển và đã được Tổchức Quốc tế về tiêu chuẩn hóa ISO phê chuẩn.

Lundellđặc biệt quan tâm tới sự trường tồn của các tàiliệu điện tử được các cơ quan hành chính nhà nướcThụy Điển tạo ra. Vài năm trước ông đã kiểm thửchiến lược tài liệu điện tử của tất cả 290 thànhphố của quốc gia này, thấy rằng một phần chủ chốtcác tài liệu không còn có khả năng truy cập được nữa.Các ứng dụng mà đã tạo ra các tài liệu không còn đượcsử dụng nữa, không có sẵn sàng hoặc được cập nhậtmà không có việc đảm bảo tính tương thích ngược nữa.

Cùngvới các nhà nghiên cứu khác tại Skovde, năm nay ông đãxem xét sát hơn vào 2 tiêu chuẩn tài liệu mở cạnhtranh, ODF và OOXML của Microsoft, cũng đã được ISO phêchuẩn.

Apublic sector organisation should only refer to a software or fileformat standard if the standard has been implemented in a sustainableopen source software implementation. Without such implementationthere is significant risk for the organisation, recommends BjörnLundell after a review of public administration's policies. Lundellis a researcher at the University of Skövde in Sweden.

Theimplementation of a standard in open source is a good sign ofopenness, says Lundell, who presented the most recent results of hisresearch into the longevity of electronic documents at the ODFPlugfest on 18 November in the Dutch city of Gouda.

ThePlugfest is a workshop organised once every six months, whe-resoftware makers of office suites work on their support for the OpenDocument Format (ODF). This is a standard for electronic documentsdeveloped by the Organization for the Advancement of StructuredInformation Standards (OASIS) and approved by the InternationalOrganization for Standardization (ISO).

Lundellin particular is interested in the longevity of electronic documentscre-ated by public administrations in Sweden. The past few years hetested the electronic document strategy of all 290 municipalities inthat country, finding that a major part of these documents is nolonger accessible. The applications that cre-ated the documents are nolonger in use, no longer available or upgraded without ensuringbackwards compatibility.

Togetherwith other researchers at Skövde, this year he took a closer look attwo competing open document standards, ODF and Microsoft'sal-ternative OOXML, also approved by ISO.

'Zerohealth'

'Sứckhỏe bằng 0'

2 nhà nghiên cứu đãso sánh số lượng các đóng góp mã nguồn trong vòng 4 nămqua đối với 2 dự án nguồn mở, các trình soạn thảoOpenOffice và LibreOffice, hỗ trợ ODF, và Docx4all, hỗ trợOOXML. “Dự án LibreOffice có 664 người đề xuất,Docx4all chỉ có 2. Trung bình LibreOffice có 2851 đề xuấtmỗi tháng, và Docx4all có 29”.

Lundell thừa nhậnrằng Docx4all là một dự án nhỏ hơn nhiều. Tuy nhiên,ông kết luận rằng đối với OOXML hầu như không có bấtkỳ sự hỗ trợ nào trong các ứng dụng nguồn mở. “Hệsinh thái của OOXML có sức khỏe bằng 0”.

Các kết quả củanghiên cứu này, một tài liệu ông đã viết với JonasGamalielsson, có đầu đề 'Các cộng đồng nguồn mở vìsự duy trì dài hạn các tài sản số: cái gì được chàocho ODF và OOXML', sẽ được xuất bản sớm trong một báocáo trong một cuộc hội thảo, từ Đại học Công nghệTampere.

Thetwo researchers compared the number of source code contributionsduring the past four years for two open source projects, the OpenOffice and Libre Office editors, supporting ODF, and Docx4all,supporting OOXML. "The Libre Office project has 664 committers,the Docx4all has only two. On average, Libre Office has 2851 commitsper month, and Docx4all gets 29."

Lundellacknowledges that Docx4all is a much smaller project. However, heconcludes that for OOXML there is hardly any support in open sourceapplications. "OOXML's ecosystem has zero health."

Theresults of this study, a paper he wrote with Jonas Gamalielsson,titled 'Open Source communities for long-term maintenance of digitalassets: what is offered for ODF & OOXML', will be published soonin a report on a workshop, by the Tampere University of Technology.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập148
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm142
  • Hôm nay12,176
  • Tháng hiện tại460,955
  • Tổng lượt truy cập36,519,548
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây