PT:Open standards become prerequisite for government IT
by GijsHillenius — published on Apr 13, 2011
Theo:http://www.osor.eu/news/pt-open-standards-become-prerequisite-for-government-it
Bài được đưa lênInternet ngày: 13/04/2011
Lờingười dịch: Theo sau việc Chínhphủ Anh bắt buộc sử dụng các tiêu chuẩn mở trongmua sắm phần mềm, hạ tầng CNTT-TT, an ninh CNTT-TTvà các dịch vụ - hàng hóa CNTT-TT khác, nay tới lượtChính phủ Bồ Đào Nha đã phê chuẩn luật mới mà “luậtnày yêu cầu các hệ thống IT của các cơ quan hành chínhnhà nước phải sử dụng các tiêu chuẩn mở”. “Luậtnày là rất quan trọng đối với tính tương hợp, sự tựdo và chủ quyền của đất nước, vì tính mở và sựminh bạch trong quan hệ giữa nhà nước và công dân....Ansol, Hội khuyến khích Phần mềm Tự do của Bồ ĐàoNha, cũng đã chào mừng luật mới này. “Điều nàyngăn cấm những hạn chế như các chi phí bản quyền vàRAND. Luật này sẽ từ chối tiêu chuẩn mở mà phân biệtchống lại phần mềm tự do”. Chắc người Bồ sợcác tiêuchuẩn mở “đểu” kiểu OOXML chăng???
Quốc hội Bồ ĐàoNha đã phê chuyển một luật vào thứ tư tuần trướcyêu cầu các cơ quan hành chính nhà nước của nước nàysử dựng các tiêu chuẩn mở, bao gồm cả các tài liệuđiện tử của họ.
Theo TEK, một sitethông tin về IT của Bồ Đào Nha, luật này yêu cầu cáchệ thống IT của các cơ quan hành chính nhà nước phảisử dụng các tiêu chuẩn mở. Các tổ chức của Chínhphủ Bồ Đào Nha bây giờ sẽ được yêu cầu triển khaicác tiêu chuẩn mở trong tất cả các tài liệu mà họxuất bản, trao đổi, và lưu trữ.
Luật mới này cũngchỉ dẫn Cơ quan Hiện đại hóa Hành chính của chính phủchuẩn bị các qui định và quyết định về trao đổi dữliệu điện tử, bao gồm các định dạng tài liệu, cácgiao diện web và các hệ thống thư điện tử.
Luật này là kết quảcủa sự kết hợp của 2 đề xuất mà đã được đệtrình tới quốc hội trong tháng 12.
5 trong số 6 nhómchính trị trong quốc hội đã bỏ phiếu ủng hộ. Cácđảng PSD (Đảng Xã hội Dân chủ) đã bỏ phiếu trắng.
TEK trích lời thànhviên của nghị viện Bruno Dias, Đảng Cộng sản Bồ ĐàoNha: “Luật này là rất quan trọng đốivới tính tương hợp, sự tự do và chủ quyền của đấtnước, vì tính mở và sự minh bạch trong quan hệ giữanhà nước và công dân”.
Trong một tuyên bốđược xuất bản hôm nay của ESOP, hiệp hội các nhàcung cấp dịch vụ IT nguồn mở của quốc gia, đã nóihiệp hội hy vọng rằng luật mới này sẽ giúp giảiquyết các vấn đề về tính tương hợp “mà chúng làmcho các hệ thống IT đặc biệt đắt đỏ và khó vậnhành”.
Ansol, Hội khuyếnkhích Phần mềm Tự do của Bồ Đào Nha, cũng đã chàomừng luật mới này. “Điều này ngăncấm những hạn chế như các chi phí bản quyền và RAND.Luật này sẽ từ chối tiêu chuẩn mở mà phân biệtchống lại phần mềm tự do”.
Portugal'sparliament adopted a law last Wednesday requiring the country'spublic administrations to use open standards, including for theirelectronic documents.
According to TEK, a Portuguese ITnews site, the law requires public administration's IT systems toprovide for the use of open standards. Portugal's governmentorganisations will now be required to implement open standards in alldigital documents that they publish, exchange, and archive.
Thenew law also directs the government Agency for AdministrativeModernisation (Agência para a Modernização Administrativa, AMA) toprepare rules and definitions on electronic data exchange, includingdocuments formats, web interfaces and e-mail systems.
Thelaw is the result of the combination of two proposals that weresubmitted to the parliament in December.
Fiveof the six political groups in the parliament voted in favour. ThePSD (Partido Social Democrata, Social Democratic Party) abstained.
TEKquotes Member of Parliament Bruno Dias, of Portugal's CommunistParty: "This (law) is very important for interoperability,freedom and sovereignty of the country, for openness and transparencyin the relation between the state and citizens."
Ina statement published today by ESOP, the country's association foropen source IT service providers, said it hopes that the new law willhelp to solve the interoperability problems "that make ITsystems excessively expensive and hard to operate".
Ansol,Portugal's Association for the promotion of Free Software, alsowelcomed the new law. "It forbids restrictions such as royaltiesand RAND. The law will refuse open standard that discriminate againstfree software."
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Khung năng lực AI cho giáo viên
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘Đặc tả Khung Tính mở Mô hình (MOF)’ của LF AI & Data - Tài sản chung của AI Tạo sinh - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Khung năng lực AI cho học sinh
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
‘Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu’ của Liên hiệp quốc - bản dịch sang tiếng Việt
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
‘Quản trị dữ liệu trong AI Nguồn Mở. Xúc tác cho quyền truy cập có trách nhiệm và có hệ thống’ - bản dịch sang tiếng Việt
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Chiến lược 2023-2028 của DPGA