Bộ An ninh Quốc nội (Mỹ) thiếu tri thức 'nguồn mở'

Thứ hai - 22/09/2008 06:49
Homeland Security lacking 'open source' intelligence

Posted by Stephanie Condon

Theo: http://news.cnet.com/8301-13578_3-10040939-38.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 12/09/2008

Bộ An ninh Quốc nội Mỹ không đáp ứng được những yêu cầu cung cấp tri thức về “nguồn mở” - đây là thông tin sẵn có một cách công khai – đối với sự thi hành luật của các địa phương và bang, một báo cáo mới chỉ ra.

Uỷ ban thượng viện về An ninh Quốc nội đã đưa ra một báo cáo hôm thứ sáu chỉ trích bộ này sau khi tiến hành phỏng vấn hơn 350 công chức thi hành luật của các địa phương và bang về những nỗ lực về tri thức nguồn mở của Bộ An ninh Quốc nội.

Trong khi 82% các quan chức thi hành luật nói họ sử dụng các thông tin nguồn mở, thì 60% nói Bộ cần thiết lập một chương trình huấn luyện về làm thế nào để sử dụng các chất liệu nguồn mở của Bộ. Một nửa số người được hỏi nói các sản phẩm nguồn mở của Bộ này không đáp ứng được các nhu cầu của họ.

“Sự tăng nhanh sử dụng Internet và các dạng giao tiếp tiên tiến khác nhanh chóng dẫn tới một cuộc cách mạng thông tin trong các nhóm khủng bố”, báo cáo nói. “Bộ càng nhận thức nhanh bao nhiêu về giá trị của dạng thông tin không được phân loại này bao nhiêu, thì các nhà phân tích của Bộ càng có thể phân tích và cung cấp được những tri thức nguồn mở hữu dụng bấy nhiêu cho các đối tác về pháp luật của các bộ lạc, địa phương và bang”.

The U.S. Department of Homeland Security has not met requirements to provide "open source" intelligence--that is, publicly available information--for state and local law enforcement, a new report shows.

The House Committee on Homeland Security released a report Friday criticizing the department after interviewing more than 350 state, local, and tribal law enforcement officials about the DHS's open source intelligence efforts.

While 82 percent of law enforcement officials surveyed said they use open source information, 60 percent said the DHS needed to establish a training program on how to use the department's open source material. Half of respondents said the DHS's open source products did not meet their needs.

"The proliferation of Internet use and other advanced forms of communication is rapidly leading to an information revolution among terrorists groups," the report says. "The sooner the Department of Homeland Security recognizes the value in this type of unclassified information, the sooner DHS analysts can analyze it and provide useful open source intelligence to state, local and tribal law partners."

Luật về An ninh Quốc nội năm 2002 đòi hỏi Bộ, bất kỳ lúc nào có thể, làm cho sẵn sàng đối với những báo cáo và phân tích chưa được phân loại dựa trên các thông tin nguồn mở như báo chí, các nguồn trên Internet, hoặc các tạp chí khoa học. Để tăng cường cho yêu cầu này, Bộ đã thông qua vào tháng 07 Luật Tăng cường Thông tin Nguồn mở về An ninh Quốc nội, yêu cầu Bộ này thiết lậ một chương trình nguồn mở.

Mặc dù vậy, “Những nỗ lực của Bộ đã chậm trễ đằng sau Cộng đồng Tình báo trong việc triển khai một chương trình tình báo nguồn mở toàn diện”, đại diện Bennie Thompson, chủ tịch Uỷ ban An ninh Quốc nội, nói. “Tôi bị thuyết phục rằng Bộ phải tiến hành một nỗ lực cụ thể để hiểu được các nhu cầu tri thức tình báo và sản xuất ra những sản phẩm tri thức tình báo mà chúng cung cấp những khuyến cáo có thể hành động được cho cảnh sát đi tuần”.

The Homeland Security Act of 2002 requires DHS, whenever possible, to make available unclassified reports and analyses based on open source information like newspapers, Internet resources, or scientific journals. To reinforce that requirement, the House in July passed the Homeland Security Open Source Information Enhancement Act, requiring the Secretary of Homeland Security to establish an open source program.

Despite this, "DHS' efforts have lagged behind the rest of the Federal government," the report says. The Director of National Intelligence and the Central Intelligence Agency have established stronger open source programs, even though the DHS is responsible for sharing terrorism threat information with state and local law enforcement.

"The Department is far behind the rest of the Intelligence Community in implementing a comprehensive open source intelligence program," said Rep. Bennie Thompson, chair of the Homeland Security Committee. "I am convinced that the department must make a concerted effort to understand their intelligence needs and produce intelligence products that provide actionable recommendations for the cop on the beat."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập125
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm121
  • Hôm nay236
  • Tháng hiện tại615,783
  • Tổng lượt truy cập37,417,357
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây