Kiến nghị của các nghị sĩ quốc hội châu Âu chuyển sang nguồn mở

Thứ ba - 23/09/2008 06:50
MEPs petition European Parliament switch to Open Source

by Gijs Hillenius — last modified Sep 17, 2008 05:43 PM

Theo: http://osor.eu/news/meps-petition-european-parliament-switch-to-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 17/09/2008

Một kiến nghị làm cho Nghị viện châu Âu chuyển các hệ thống công nghệ thông tin của mình sang nguồn mở cho tới nay đã có được sự ủng hộ của một trăm nghị sĩ quốc hội châu Âu.

Để kiến nghị này được phê chuẩn, hơn một nửa các thành viên của Nghị viện châu Âu phải ký vào tài liệu này. Điều này có nghĩa là kiến nghị cần khoảng hơn hai trăm chữ ký.

Kiến nghị này đã được khởi xướng vào tháng 05 từ 5 thành viên Nghị viện châu Âu là Jean Louis Cottigny, Pierre Pribetich, Michel Rocard, Bronisław Geremek và Daniel Cohn-Bendit. Các nghị sĩ này không chỉ yêu cầu chuyển đổi “toàn bộ mạng máy tính của Nghị viện châu Âu sang các phần mềm nguồn mở”, mà họ còn muốn Liên minh châu Âu cung cấp tài chính cho nghiên cứu công khai về dạng các phần mềm này.

April, một hội của Pháp khuyến khích các phần mềm nguồn mở, đang cố gắng để có được nhiều nghị sĩ quốc hội châu Âu hơn nữa ủng hộ kiến nghị này. Tổ chức này giải thích trên website của mình: “Tất cả mọi người những ai ủng hộ các phần mềm nguồn mở ở Pháp và châu Âu được yêu cầu liên hệ với các nghị sĩ quốc hội châu Âu của nước họ, yêu cầu họ ký vào tuyên bố này tại phiên họp toàn thể vào tuần sau”.

Một trong những thành viên của tổ chức này đã viếng thăm Brussels vào đầu tháng 09 để nói chuyện với các thành viên Nghị viện châu Âu. Tuần sau April cũng sẽ cũng sẽ tổ chức một gian thông tin tại Nghị viện [châu Âu].

Các liên hệ tới kiến nghị này trên mọi thứ tiếng của các quốc gia thành viên của Liên minh châu Âu có thể thấy tại website của nhóm những người bảo vệ nguồn mở.

A petition to make the European Parliament switch its IT systems to Open Source has so far gotten the support of a hundred MEPs.

For the petition to be adopted, more than half the members of the European Parliament should sign the document. This means the petition needs some two hundred more signatures.

The petition was launched in May by five members of the European Parliament, Jean Louis Cottigny, Pierre Pribetich, Michel Rocard, Bronisław Geremek and Daniel Cohn-Bendit. The MEPs not only are asking for a migration of "its whole computer network to Open Source software", they also want the European Uni-on to finance public research on this type of software.

April, a French association to promote Open Source software, is trying to get more MEPs to support the petition. The organisation explains on its website: "All people who support Open Source software in France and Europe are requested to contact their MEPs, to ask them to sign this statement at the plenary session next week."

One of the members of the organisation visited Brussels in early September to talk to MEPs. Next week April will also be organising an information booth at the Parliament.

Links to the petition in all languages of the member states of the European Uni-on can be found at website of the Open Source advocacy group.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập206
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm202
  • Hôm nay45,541
  • Tháng hiện tại572,074
  • Tổng lượt truy cập32,050,400
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây