Đan Mạch: Cơ quan viễn thông trao các máy tính để bàn nguồn mở cho các nhân viên

Thứ bảy - 02/05/2009 06:39
DK: Telecom Agency offers open source desktop to staff

by Gijs Hillenius — last modified Mar 30, 2009 10:01 AM

filed under: [GL] Denmark, [T] Deployments and Migrations, local government

Theo: http://www.osor.eu/news/dk-telecom-agency-offers-open-source-desktop-to-staff

Bài được đưa lên Internet ngày: 30/03/2009

Cơ quan viễn thông và công nghệ thông tin quốc gia Đan Mạch (ITST), một phần của Bộ Khoa học, Công nghệ và Đổi mới, đã bắt đầu đưa ra cho các nhân viên của mình sự lựa chọn giữa một máy tính để bàn dựa trên GNU/Linux hoặc một máy tính để bàn sở hữu độc quyền, Christian Lanng, người đứng đầu bộ phận hạ tầng và công nghệ thông tin của cơ quan này, đã tuyên bố trong một hội nghị của cơ quan này về nguồn mở và hành chính nhà nước, diễn ra tại Copenhagen ngày 19/03.

“Các thế hệ tương lai sẽ đòi hỏi sự tự do lựa chọn về máy tính để bàn và các ứng dụng văn phòng”, Lanng nói. Dự án thí điểm của ITST là dự án máy tính để bàn nguồn mở đầu tiên tại một cơ quan chính phủ quốc gia tại đất nước này.

Lanng cũng tuyên bố ITST có thể sẽ thành lập mối quan hệ chiến lược với các cơ quan nhà nước khác về nguồn mở. Sự tập trung của họ sẽ vào việc sử dụng nguồn mở để gia tăng tính tương hợp. “Chúng ta phải tập trung vào cách chúng ta sử dung các phần mềm nguồn mở một cách có chiến lược, theo nghĩa về tính tương hợp, hơn là một cách chiến thuật, chỉ tập trung vào giá thành”.

Cơ quan này sẽ nghiên cứu các khả năng đối với các cơ quan nhà nước tham gia phát triển phần mềm, Lanng đã nói. “Chúng ta đang nắm một viễn cảnh lâu dài, ghi nhớ rằng các nhu cầu hạ tầng công nghệ thông tin của chúng ta sẽ tồn tại cho 10, 20 hoặc 30 năm”.

Người đứng đầu của ITST nói các đồng nghiệp của ông sẽ xem xét các phương pháp và các hợp đồng mua sắm hiện hành. “Liệu chúng có sẵn sàng cho nguồn mở hay không? Chúng ta phải tính tới nguồn mở khi chúng ta xem xét tổng giá thành của các dự án công nghệ thông tin”.

Nguồn mở sẽ trở thành một phần toàn thể của những nỗ lực về đổi mới, cạnh tranh và minh bạch của bộ này, Lanng nói trước 200 người tham dự hôi nghị. Bộ sẽ đảm bảo bộ mở rộng và duy trì tri thức của mình về nguồn mở. “Nguồn mở là liên kết chặt chẽ với các dữ liệu của chính phủ. Chúng tôi muốn đảm bảo nó là một phần của cuộc chơi, để đảm bảo sự đổi mới sáng tạo”.

The Danish National IT and Telecom Agency (ITST), part of the ministry of Science, Technology and Innovation, has started offering its staff the choice between a GNU/Linux based desktop or a proprietary desktop, announced Christian Lanng, head of the agency's IT and Infrastructure division, at its conference on open source and public administrations, held in Copenhagen on 19 March.

"Future generations will demand freedom of choice on the desktop and office applications", Lanng said. The ITST pilot is the first open source desktop project at a national government organisation in the country.

Lanng also announced the ITST would form strategic partnerships with other public administrations on open source. Their focus will be on using open source to increase interoperability. "We must concentrate on how we use open source software strategically, in terms of interoperability, rather than tactically, focusing on price."

The agency will research possibilities for public bodies to jointly develop software, Lanng announced. "We are taking a long-term perspective, bearing in mind that our IT infrastructure needs to exist for ten, twenty or thirty years."

The head of ITST told his colleagues to look at their current procurement methods and contracts. "Are these ready for open source? We must start to take open source into account when we consider the total cost of IT projects."

Open source will become an integral part of the ministry's efforts on innovation, competition and transparency, Lanng told the about two hundred conference attendees. The ministry is to make sure it expands and maintains its knowledge on open source. "Open source is closely linked to government data. We want to make sure it is part of the game, to ensure innovation."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập112
  • Máy chủ tìm kiếm1
  • Khách viếng thăm111
  • Hôm nay16,067
  • Tháng hiện tại588,929
  • Tổng lượt truy cập37,390,503
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây