Ngày 2/9/2007, đại diện Việt Nam đã bỏ phiếu trắng cho việc thông qua để trở thành chuẩn cho cái định dạng tài liệu OOXML do Microsoft đề xuất. Định dạng tài liệu này đã được Microsoft áp dụng cho bộ phần mềm văn phòng MS Office 2007, và đã được Hội Các Nhà Sản xuất Máy tính Châu Âu (ECMA) chấp thuận là chuẩn ECMA 376.
Cuộc bỏ phiếu ngày 2/9 đã chấm dứt một cuộc vận động dài trong giới CNTT Việt Nam về việc Có hay Không cho lá phiếu mà Việt Nam sẽ bầu chọn, dù rằng chúng ta chỉ là quan sát viên tại ISO. Có sự vận động tích cực từ phía “nguyên đơn”, có phản bác từ cộng đồng nguồn mở, có ý kiến trung dung trên quan điểm công nghệ của các chuyên gia, ... Và cuối cùng “phiếu trắng” dường như đã phản ánh đúng tình thế của chúng ta trong câu chuyện này.
Xét về mặt công nghệ, 6000 trang tài liệu đặc tả định dạng OOXML cần phải được đánh giá trong một thời gian ngắn đã làm bối rối không chỉ các nước có nền công nghiệp phần mềm cỡ châu lục mà cả các nước lớn trên thế giới. Lá phiếu dù Có hay Không của Việt Nam, xét trên năng lực đánh giá này, đều là không tự biết mình.
Xét về mặt năng lực khai thác giá trị lưu trữ thì hầu hết tài liệu đang có của chúng ta, bất kể thuộc cá nhân, giới doanh nghiệp, tổ chức xã hội, hay chính phủ, đều ở dạng thô sơ mà một cách thô thiển có thể mô tả “không hơn gì được làm ra bằng máy chữ”. Tài liệu đó không cần những công cụ tuân thủ chuẩn OOXML để có thể tái sử dụng khi mà công cụ làm ra chúng, các MS Office cũ, không còn được hỗ trợ lưu hành. Lá phiếu Có của chúng ta trong trường hợp này là một sự xa xỉ.
Xét về quan hệ của các cơ quan Chính phủ với Microsoft, một cách hình thức, phiếu Có là cần thiết khi mà hàng loạt các cơ quan nhà nước và các doanh nghiệp quốc doanh đã sốt sắng tuân thủ luật bảo vệ bản quyền bằng cách mua riêng cho mình các sản phẩm đáp ứng OOXML bất kể việc tiếp tục sản sinh ra các tài liệu bằng phương thức dùng các sản phẩm đó thay cho máy chữ.
Xét về quan hệ của xã hội bao gồm những cá thể và các doanh nghiệp ngoài quốc doanh cần một môi trường cạnh tranh lành mạnh từ càng nhiều nhà cung cấp phần mềm càng tốt để có tỷ suất hiệu năng/chi phí cao trong điều kiện đã có chuẩn ISO ODF về định dạng tài liệu. Định dạng này đã được xây dựng từ nhiều nhà cung cấp phần mềm lớn, với bộ tài liệu đặc tả ngắn gọn rõ ràng, được chấp thuận một cách rộng rãi. Từ mặt đánh giá này thì lá phiếu Không là đúng đắn.
Xét từ bài học mà chính Microsoft dạy cho toàn thế giới rằng với một chiến lược đúng đắn, hợp thời, Microsoft đã biến được “chuẩn độc quyền hãng” thành “chuẩn thông dụng quốc tế”, nhờ thế góp phần đẩy vị thế Microsoft trở thành thống soái trong lĩnh vực này, đưa tăng trưởng và tuyệt đối tài chính Microsoft vượt trên cả các hãng công nghiệp có trăm năm tích luỹ tư bản, làm cho quyền lực của Microsoft có thể khuynh đảo cả những quốc gia. Chỉ dưới áp lực của xu thế mở hoá phần mềm Microsoft mới đưa chuẩn độc quyền hãng thành chuẩn pháp lý quốc tế ISO trong điều kiện còn rất nhiều khiếm khuyết được phát hiện, rất nhiều chi tiết không rõ ràng để có thể áp dụng thành công. Việc đó có thể bị xem là ý đồ tiếp tục dậy cho thế giới bài học cũ trong điều kiện mới, tiếp tục một thế giới đơn cực công cụ tài liệu. Từ cách nhìn nhận này việc bỏ phiếu Không là đương nhiên.
Trong điều kiện không đồng thuận xét từ nhiều thành phần và tổ chức xã hội, theo nhiều cách đánh giá, phiếu Trắng của Việt Nam là hợp lý, từ dự đoán cho tới thực tế.
Chỉ có điều đúng vào ngày mà trước đó 62 năm nước Việt Nam tuyên bố với thế giới rằng đã 80 năm gan góc chống ách thực dân, mấy năm đứng về phía đồng minh để giải phóng loài người khỏi ách phát xít, thì lá phiếu Trắng cho thấy ngày này chúng ta vẫn chưa xác định được đâu là đồng minh định dạng tài liệu để mà “đứng về phía” đó.
Phương Tâm
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'