Google: on multiple standards
Theo: http://www.noooxml.org/forum/t-17237/germany-as-the-new-portugal
Bài được đưa lên Internet ngày 25/08/2007
Lời người dịch: Xây dựng các hệ thống thông tin tương hợp là yêu cầu kỹ thuật số 1 khi xây dựng Chính phủ điện tử!
Site Groklaw cũng đưa tin về quan điểm của Google. Để đưa ra chỉ một vấn đề, những người ủng hộ Microsoft khăng khăng rằng “nhiều tiêu chuẩn” là có lợi và họ còn tìm ra một nhà nghiên cứu đáng kính đã nghiên cứu và nói rằng “nhiều tiêu chuẩn” là có ý nghĩa. Còn đây là những gì Google phải nói:
Liệu nhiều tiêu chuẩn tài liệu có tốt hay không?
Chúng ta có PDF và HTML, thế thì sao không ODF và OOXML? Nhiều tiêu chuẩn là tốt, nhưng chỉ nếu chúng được thiết kế cho các vấn đề khác nhau. HTML là một ngôn ngữ đánh dấu rất đơn giản được thiết kế cho việc trả về trong các trình duyệt, trong khi PDF là một định dạng chỉ để hiển thị được thiết kế để có được bản in có độ trung thực cao. ODF và OOXML cả hai được thiết kế như một định dạng cho các tài liệu có thể soạn thảo được. Vì cả 2 đều giải quyết cùng một vấn đề và hầu như trùng lắp hoàn toàn lên nhau. Hiện trạng các định dạng tệp đối với các tài liệu có thể soạn thảo được làm cho cuộc sống rất khó khăn cho những người sử dụng và các nhà cung cấp các phần mềm sản xuất văn phòng, và là một thảm hoạ hiển hiện về lâu dài cho việc lưu trữ tài liệu. Việc có 2 định dạng không tương thích lẫn nhau cho các tài liệu có thể soạn thảo được sẽ cho phép tình trạng không tương hợp hiện hành sẽ được tiếp tục.
The Groklaw also reports about Google's position. To single one issue out, Microsoft supporters insisted that "multiple standards" are beneficial and they even found a well respected researcher who did a study that claimed that "multiple standards" make sense. The good old ISC "choice" message. This is what Google has to say:
Aren't multiple document standards good?
We have PDF and HTML, so why not ODF and OOXML? Multiple standards are good, but only if they are designed to address different problems. HTML is a very simple mark-up language designed for rendering within browsers, while PDF is a display-only format designed for high-fidelity print output. ODF and OOXML are both designed as a format for editable documents. As such they both address the same problem and almost completely overlap. The current state of file formats for editable documents makes life very difficult for consumers and vendors of office productivity software, and is a looming disaster for long-term document storage. Having two mutually incompatible formats for editable documents will allow the current noninteroperable state of affairs to continue.
Google answers: OOXML is a perfectly good ISO standard. Isn't this just complaining by other vendors?
Câu trả lời của Google: OOXML là một tiêu chuẩn ISO tuyệt vời tốt. Liệu đây có phải là câu nói của các nhà cung cấp khác hay không?
Trong việc phát triển các tiêu chuẩn, cũng như trong các qui trình kỹ thuật khác, sẽ là một ý tưởng tồi để phát minh lại bánh xe. Tài liệu của tiêu chuẩn OOXML là dài 6546 trang. Tiêu chuẩn ODF, mà nó đạt được cùng mục tiêu, chỉ có 867 trang. Nguyên nhân của việc này là vì ODF tham chiếu tới các tiêu chuẩn ISO đang tồn tại khác cho những thứ như đặc tả kỹ thuật về ngày tháng, đánh dấu công thức toán học và nhiều nhu cầu khác của một tiêu chuẩn định dạng tài liệu văn phòng. OOXML phát minh ra các phiên bản riêng của nó về các tiêu chuẩn đang tồn tại này, mà nó không cần thiết và làm phức tạp tiêu chuẩn cuối cùng. Nếu ISO cho OOXML với 6546 trang của nó cùng một mức xem xét mà các tiêu chuẩn khác được xem xét, nó cần tới 18 năm (6576 ngày cho 6576 trang) để đạt được mức xem xét tương ứng đối với tiêu chuẩn ODF hiện hành (871 ngày cho 876 trang) mà đạt được cùng mục đích và vì thế đây là một so sánh tốt. Lưu ý là OOXML chỉ nhận được khoảng 5,5% sự xem xét (về thời gian) mà các tiêu chuẩn so sánh được đã phải trải qua, thì các báo cáo về tính không nhất quán, các mâu thuẫn và các thông tin bị thiếu là không đáng ngạc nhiên.
In developing standards, as in other engineering processes, it is a bad idea to reinvent the wheel. The OOXML standard document is 6546 pages long. The ODF standard, which achieves the same goal, is only 867 pages. The reason for this is that ODF references other existing ISO standards for such things as date specifications, math formula markup and many other needs of an office document format standard. OOXML invents its own versions of these existing standards, which is unnecessary and complicates the final standard. If ISO were to give OOXML with its 6546 pages the same level of review that other standards have seen, it would take 18 years (6576 days for 6546 pages) to achieve comparable levels of review to the existing ODF standard (871 days for 867 pages) which achieves the same purpose and is thus a good comparison. Considering that OOXML has only received about 5.5% of the review that comparable standards have undergone, reports about inconsistencies, contradictions and missing information are hardly surprising.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
PS: Phần trên chỉ là trích đoạn từ một tài liệu hỏi đáp của Google. Bạn có thể tải tài liệu này về từ mục số 13 theo các địa chỉ:
http://blog.360.yahoo.com/blog-LU.CUQA9b6gRyol5jVT.?p=44
hoặc địa chỉ: http://nghialetrung.blogspot.com/2007/06/ti-v-tiu-chun-odf-v-cc-ti-liu-quan-t...
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'