Sự yếu kém của nền kinh tế là tốt cho nguồn mở

Thứ hai - 31/03/2008 08:11
Panel: Weakening economy good for open source

Mar. 27, 2008

Theo: http://www.linux-watch.com/news/NS3628451095.html

Bài được đưa lên Internet ngày: 27/03/2008

Lời người dịch: Bài viết này sẽ cho chúng ta bài học rằng những nước có nền kinh tế còn non yếu như Việt Nam phải là môi trường tốt cho nguồn mở mới đúng. Đến như nền kinh tế Mỹ lúc này cũng cần tới nguồn mở, huống chi là Việt Nam. Vậy mà...

SAN FRANCISCO – Kinh nghiệm đã chỉ ra một nền kinh tế Mỹ yếu có thể là tốt cho nguồn mở, khi mà sự thiếu tiền mặt thường là một chất xúc tác chính cho sự đổi mới, đặc biệt xung quanh các ứng dụng nguồn mở, Mark Shuttleworth, nhà sáng lập ra Ubuntu Linux, nói tại Hội nghị Kinh doanh Nguồn mở thường niên ở đây ngày 25/03.

Roger Burkhardt, chủ tịch và Giám đốc điều hành của hãng cơ sở dữ liệu nguồn mở ỉnges, đã đồng ý, và lưu ý rằng khi nền kinh tế xuống dốc, các ngân sách thắt chặt và mọi người phải làm nhiều hơn và nhận ít hơn. Cũng tán thành là Zak Olaf, phó chủ tịch về sản phẩm của MySQL, người đã nói giá thành thấp của nguồn mở là một phần của lời kêu gọi của hãng trong một môi trường kinh tế như hiện nay.

Họ đều đã nói về một chủ đề của hội thảo có tên “Tương lai của nguồn mở: Khai thác và đầu tư, đổi mới, ứng dụng, cơ hội và những mối đe doạ”. Họ cũng đã trả lời cho những tìm kiếm của cuộc khảo sát thường niên về “Tương lai của nguồn mở” của các đối tác North Bridge Venture, mà đã cho thấy rằng 81% những người được hỏi nghĩ rằng sự bất an của nền kinh tế là tốt cho nguồn mở.

SAN FRANCISCO - Experience has shown a weakening U.S. economy would be good for open source, as a shortage of cash is usually a major catalyst for innovation, particularly around open-source applications, Mark Shuttleworth, the founder of Ubuntu Linux, said at the annual Open Source Business Conference here March 25.

Roger Burkhardt, president and CEO of open-source database firm Ingres, agreed, noting that as the economy slows, budgets tighten and people have to do more with less. Also concurring was Zak Olaf, vice president of products at MySQL, who said the lower cost of open source is part of its appeal in an economic climate such as the current one.

They were all speaking on a panel titled “The Future of Open Source: Exploring the Investments, Innovations, Applications, Opportunities and Threats.” They were also responding to the findings of North Bridge Venture Partners' annual “Future of Open Source” survey, which found that 81 percent of respondents thought economic turbulence is good for open source.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập248
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm244
  • Hôm nay5,064
  • Tháng hiện tại453,843
  • Tổng lượt truy cập36,512,436
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây