Theo: http://www.noooxml.org/forum/t-47061/novell-odf-translator-and-ms-office-odf-...
Bài được đưa lên Internet ngày: 16/03/2008
Việc dịch giữa ODF và OOXML là một vấn đề quan trọng. Một trình bày của Werne Langer từ Bộ Ngoại giao Đức cho thấy rằng trình dịch của Novell và phần mềm bổ sung cho MS Office có chất lượng kém.
Các trình dịch nào chiếm nhiều thời gian hơn và tạo ra những kết quả không tốt bằng khi chuyển đổi giữa OOXML và ODF? Werner Langer, MFA đã nói trong “Cuộc thảo luận về định dạng và những kinh nghiệm thực tế” của Hà Lan trong Bộ Ngoại giao Đức. Nhà chiến lược về công nghệ thông tin này đã thử nghiệm vài giải pháp có trên thị trường. Trong khi không giải pháp nào dường như là thoả mãn thì chỉ có các sản phẩm của Sun đưa ra cho người sử dụng là chất lượng tốt hơn và chúng nhanh hơn nhiều khi chuyển đổi.
OpenOffice.org (http://www.openoffice.org)
Trình dịch OOXML/ODF bổ sung cho Office
Trình cài cắm ODF của Sun cho Microsoft Office
Trình dịch ODF/OOXML của Novell
ODFTrans (http://www.hwd-online.de)
The translation between ODF and OOXML is an important issue. A presentation of Werner Langer f-rom the German Foreign Office reveals that the Novell translator and the MS Office add-in are of inferiour quality.
Which translators take more time and produce less good results when converting between OOXML and ODF? Werner Langer, MFA spoke in the Netherlands about "Experiences in Format Conversion" in the German foreign office. The IT strategist tested several solutions available on the market. While no solution seems to be satisfactory only the SUN products offer the users a better quality and they are much faster in the conversion.
OpenOffice.org (http://www.openoffice.org)
OOXML/ODF Translator Add-in for Office
Sun ODF Plugin for Microsoft Office
Novell ODF/OOXML Translator
ODFTrans (http://www.hwd-online.de)
Kết quả của ông cho thấy rằng việc chuyển đổi cần chú ý hơn nữa từ các nhà lập trình phát triển, đặc biệt hiện nay những người Hà Lan tiêu chuẩn hoá về ODF – với nhiều cơ quan nhà nước tham gia hơn. Bộ Ngoại giao Đức đã chuyển đổi sang các giải pháp Linux và nguồn mở. Những kết quả mới nhất thể hiện rằng sự phô trương về quan hệ công chúng PR sẽ không thuyết phục được các khách hàng mà họ so sánh các giải pháp đang có sẵn. Những kết quả này cũng chỉ ra rằng việc chuyển đổi của OOXML sẽ là một công việc không phải là không đáng kể đối với các đối thủ cạnh tranh. Một tiêu chuẩn quốc tế duy nhất có thể giúp giảm sự đau đớn này.
http://www.odfworkshop.nl/files/20080228-ODFworkshop-WernerLanger.pdf
Còn về việc chuyển đổi MathML vào trong định dạng nội bộ của MS Office và ngược lại thì sao? vẫn không có tiến triển gì à?
His results reveal that conversion needs more attention f-rom developers, esp. now that The Netherlands standardize on ODF - with more public agencies to come. The German Foreign Office migrated to Linux and Open Source solutions. The test results demonstrate that PR stunts won't convince customers that compare the solutions available. The results also indicate that the OOXML conversion will be a non-trivial exercise for competitors. A single international standard could help to reduce the pain.
http://www.odfworkshop.nl/files/20080228-ODFworkshop-WernerLanger.pdf
What about converting MathML into MS Office internal format and back? still zero progress?
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LƯU Ý KHÁI NIỆM: Hội nghị Tài nguyên Giáo dục Mở Thế giới lần 3 năm 2024 của UNESCO “Tài sản Công cộng Kỹ thuật số: Giải pháp Mở và AI vì Quyền truy cập Toàn diện tới Tri thức”’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'