Chủ tịch Viện Tiêu chuẩn EU chỉ trích OOXML, nói việc có 2 tiêu chuẩn mâu thuẫn với các luật lệ của WTO
President of EU Academy for Standardisation criticizes OOXML, says duplicative standards conflict with WTO rules Thursday, March 27 2008 @ 05:15 PM EDT Theo: http://www.groklaw.net/article.php?story=20080327170359776 Bài được đưa lên Internet ngày: 27/03/2008 Ở đây là câu chuyện mà tôi không dự kiến, nhưng một số người trong các bạn đã quá quen thuộc với các luật lệ của WTO có thể biết, một câu chuyện mà chủ tịch của Viện Tiêu chuẩn của Liên minh châu Âu, Tineke Egyedi, chỉ trích OOXML đang trở thành một tiêu chuẩn khi mà ODF đã tồn tại rồi, và bà tin tưởng rằng các tiêu chuẩn trùng nhau là mâu thuẫn với các luật lệ của WTO: Egyedi, một nhà nghiên cứu các tiêu chuẩn kỹ thuật tại Đại học Kỹ thuật ở Delft, Hà Lan, nghi ngờ liệu ISO có buộc phải xem xét một tiêu chuẩn thứ 2 cho các tài liệu điện tử hay không. ISO đã chấp thuận định dạng tài liệu mở ODF vào năm 2006, Egyedi nói: “Chúng ta sẽ làm gì với cái tiêu chuẩn thứ 2, mà nó là chồng lấn cái đầu tiên? ”Điều này mâu thuẫn này với các luật lệ của Tổ chức Thương mại Quốc tế”. Chuyên gia tiêu chuẩn này tham chiếu tới Hiệp ước của WTO về Rào cản Kỹ thuật trong Thương mại, mà nó nói rằng sự đúp và chồng lấn phải được tránh khỏi. Egyedi đã đưa ra những lưu ý của bà vào tuần trước, vào cuối cuộc thảo luận công khai về OOXML, bà đã tổ chức cho các sinh viên ở Đại học của bà. Trong thời gian thảo luận, các đại diện của chính phủ Hà Lan nói rằng sự chấp thuận của ISO có thể có thể sẽ không tự động làm cho OOXML sẵn sàng để sử dụng bởi chính phủ Hà Lan. Điều này có thể phụ thuộc vào việc liệu OOXML có được chấp thuận hay không bởi uỷ ban của chính phủ mà uỷ ban này thiết lập các tiêu chuẩn cho hành chính công. Vì thế bạn biết những gì bà ta đang nói, ở đây là Hiệp ước về Rào cản Kỹ thuật trong Thương mại của WTO. Here's a story I wasn't expecting, but some of you more familiar with WTO rules perhaps were, a story that the president of the European Academy for Standardisation, Tineke Egyedi, is critical of OOXML being made a standard when ODF exists already, and she believes duplicative standards conflict with WTO rules: Egyedi, a researcher of technical standards, at the Technical University in Delft, the Netherlands, doubts whether ISO should have a taken into consideration a second standard for electronic documents at all. ISO approved the Open Document Format ODF in 2006, says Egyedi: "What are we to do with a second standard, which is overlapping the first? This conflicts with rules of the World Trade Organisation." The standards specialist refers to the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade, which states that duplication or overlap should be avoided. Egyedi made her remarks last week, at the end of a public discussion on OOXML, she organised for students at her University. During the discussion, representatives of the Dutch government said that an approval by the ISO would not automatically make OOXML ready for use by the Dutch government. This would depend on whether or not OOXMl would be approved by a government commission that sets standards for public administration. So you know what she is talking about, here's the WTO Technical Barriers to Trade agreement Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Triển khai Khuyến nghị Khoa học Mở của UNESCO, cập nhật 15/10/2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Dữ liệu để phân loại AI
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt